PT: Olá! Sou M.ª Leonor Costa (Nonô), poetisa eclética e impressionista, autora de 5 livros individuais e participante em 59 obras coletivas. Este é o teu espaço de Cultura, Artes e Letras. Aqui, as minhas criações — incluindo Poemas, Quadras, Haikus e Contos — ganham vida: dou voz a versos em eventos, tertúlias e rádios, enquanto crio uma comunidade de conexão e cura. Sou júri em concursos e adoro criar estórias para te contar! Junta-te a mim e sente a arte em detalhe.
EN: Hello! I am M.ª Leonor Costa (Nonô), an eclectic and impressionistic poetess. Author of 5 individual books and contributor to 59 collective works, this is your space for Culture, Arts, and Letters. Here, my creations — including Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories — come alive: I give voice to verses in events, gatherings, and on the radio, while creating a community of connection and healing. I serve as a contest judge and love creating stories to tell you! Join me and feel the art in detail.

Quem sou eu / Who am I

Se as minhas palavras tocam o teu coração, oferece-me um café para escrever mais

If my words touch your heart, offer me a coffee to write more

Paypal Poesias da Nonô

Paypal Poesias da Nonô

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

terça-feira, 13 de setembro de 2016

Sete horas de no sense / Seven hours of any sense

Sete horas de no sense
Em troca de dezassete horas com todo o sentido
Tempo difícil de passar
E que não pode ser compreendido.

Ordens sem fundamento
Uma enorme desorganização
Pessoas descontentes
Em constante competição.

O prazer em ajudar
Para manter a motivação
A alma só consegue sossegar
Quando o corpo passa o portão.

Todas as semanas o mesmo se repete
O fim-de-semana é uma compensação
São sete horas dificeis
Sem que para isso haja razão.

Sentada na praia do Tamariz (Estoril)
Escrito à mão
3 de setembro de 2016
17h03



Seven hours of any sense
In exchange for seventeen hours with all sense
Hard time of passing
And that can’t be understood.

Baseless orders
A huge clutter
Malcontents
In constant competition.

The pleasure in helping
To maintain motivation
The soul can only settle down
When the body goes through the gate.

Every week the same is repeated
The weekend is a compensation
It's seven o'clock of difficulty
Without for this there be a reason.

Sitting on the beach of Tamariz (Estoril)
Handwritten
September 3, 2016

5:03 p.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive

Etiquetas