Onde param os Direitos Humanos?
Cerca
de 221 mulheres e raparigas violadas
Num
curto período de tempo
Durante 36 horas pessoas foram mal
tratadas
Como se tratasse de um passatempo.
Uma notícia deveras chocante
Demasiado atroz para ignorar.
Só a sua leitura foi arrepiante
E muitos conseguiu incomodar.
Mães e esposas estupradas sem se poderem
defender
por militares sudaneses sem conseguirem
fugir
Seguidas pelas suas filhas que não puderam proteger
Porque é que a comunidade Internacional não
conseguiu impedir?
Um relatório guardado por tempo excessivo
Foi entre 30 de outubro e 1 de novembro
que aconteceu
Em
Tabit, no Norte do Darfur
E longe da opinião pública tudo isto
permaneceu.
Onde está a defesa dos Direitos Humanos?
Quem defende estas mulheres dos seus
agressores?
De uns militares tiranos
Que lhes roubaram as honras sem pudores.
Sentada no autocarro com destino a Boticas (Casas Novas)
12 de fevereiro de 2015, 8h54
Poema manuscrito
In Costa, M.ª Leonor. Catarse das
Palavras. Vol. I
Where Human Rights are?
About 221 women and girls raped
In a short period of time
For 36 hours people were poorly treated
As it is a hobby.
A really shocking news
Too atrocious to ignore.
Only her reading was creepy
And many managed to bother.
Mothers and wives raped without being able to defend
themselves
By the Sudanese military without being able to escape
Followed by their daughters who could not protect
Why has the international community failed to prevent
it?
A report saved for too long
It was between October 30 and November 1 that
In Tabit, North Darfur
And far from public opinion all this remained.
Where is the defense of Human Rights?
Who defends these women from their aggressors?
From a military tyrant's
They stole their honors without shame.
Sitting on the
bus bound for Boticas (in Casas Novas)
On February
12, 2015, 8 :54 a.m.
Handwritten
poem
In Costa,
M.ªLeonor. Catharsis of Words. Vol. I