PT: Um
desabafo
Dizes não gostar do meu trabalho,
não te rales porque eu também não gosto do teu.
Não sei se assim te baralho,
mas quem te disse que eras melhor do que eu?
Podes até fazer por me criticar,
mas argumenta como deve ser.
Ajuda o próximo a se edificar
e contribui para o desenvolver.
Chega de palavras ocas
que em nada vão ajudar.
Não tenhas ideias loucas,
e põe-te no teu lugar.
Desce do teu pedestal,
onde só tu te puseste.
Eu continuarei como é norma
e esquecerei o que me disseste.
Poema
manuscrito: Sentada na minha cama (Chaves),
na noite de 10 de fevereiro de 2015, 23h11
EN: An Outburst
You say you don’t like my work;
don't worry, because I don't
like yours either.
I don't know if that confuses
you,
but who told you that you were
better than me?
You can even try to criticize
me,
but argue the way you should.
Help others build themselves up
and contribute to their
development.
No more empty words
that won't help at all.
Don’t get crazy ideas,
and put yourself in your place.
Come down from your pedestal,
where only you put yourself.
I will continue as usual
and I will forget what you told
me.
Written: Sitting
on my bed, Handwritten poem,
at night on February 10, 2015, 11: 11 p.m.
Nota:
Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.
Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.
Sem comentários:
Enviar um comentário