Símbolos de Natal
A festa
está pronta a começar,
Há doces,
filhoses e rabanadas para degustar,
Um bom
bacalhau na ementa terá de constar,
Uma
especial refeição para saborear.
À meia-noite
o Pai Natal vem visitar
A rena
Rodolfo poderá vir a acompanhar.
A troca de
presentes não pode escassear
O
sapatinho a chaminé vai decorar.
O pinheiro
tem de ter luzes a brilhar
Quem puder
um boneco de neve irá moldar
O sino da
igreja terá de tocar
Há quem à
Missa do galo não queira faltar.
O presépio
encerra uma história para contar
Há mais de
2000 anos a circular
Os Reis
Magos ao estábulo irão chegar
Pois, o
menino nasceu naquele lugar.
O caminho
uma estrela os irá guiar
Trazem
mirra, ouro e incenso para oferendar.
Nada os
fará parar
A 6 de
janeiro a sua missão irá terminar.
Sentada à
secretária no meu quarto,
10 de dezembro de 2015, 19h32
In Costa, Mª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I
Christmas symbols
The party is ready to start,
There are sweet, donuts and French toast sticks to
taste,
A good cod the menu must contain,
A special meal to savor.
At midnight Santa Claus comes to visit
The reindeer Rudolph can come to follow.
The exchange of gifts can’t run low
The shoe will decorate the fireplace.
The tree must have lights to shine
Who can a snowman will shape
The church bell will be ringing
Some at Midnight Mass do not want to miss.
The crib ends a story to tell
There is over 2,000 years to circulate
The Magi to the stable will get
Because the boy was born there.
The way a star will guide them
They bring myrrh, gold, and incense to make an
offering.
Nothing will stop them
On January 6, their mission will end.
Sitting at the desk in my room,
on December 10, 2015, 7:32 p.m.
In Costa, M. ª Leonor, Christmas Poems, Vol. I