Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
sábado, 24 de janeiro de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Metamorfose na forma de viver a vida / Metamorphosis in the way of living life
sexta-feira, 23 de janeiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Um coração bem quente vence um dia muito frio / A warm heart wins a very freezing day
Um coração bem quente vence um dia muito frio
Um
coração bem quente
Vence
um dia muito frio.
As
temperaturas descem de repente
A
adaptação é um desafio.
Cá
dentro também se sente
O frio
que faz lá fora.
Não
se consegue aquecer o ambiente
Nem
ontem, nem agora.
A
neve está iminente
Se
a chuva se atrever a cair.
A paisagem
ficará resplandecente
De branco
tudo se irá cobrir.
Para
o corpo aquecer e não ficar doente
Um
chá bem quente se deve beber.
Não
se arme em valente
De
se agasalhar não se pode esquecer.
A warm heart wins a very freezing day
A warm heart
Beats a very
cold day.
Temperatures
drop suddenly
Adaptation is a
challenge.
Inside you can
also feel
How cold it is
outside.
You can't warm
up the room
Not yesterday,
not now.
Snow is
imminent
If the rain
dares to fall.
The landscape
will be resplendent
Everything will
be covered in white.
For the body to
warm up and not get sick
A hot cup of
tea should be drunk.
Don't be brave
Don't forget to wrap up warm.
quinta-feira, 22 de janeiro de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - A vida tem para mim uma missão / Life has for me a mission
Sitting at the desk in my office, in my house,
January 19, 2015, 8:44 a.m.
quarta-feira, 21 de janeiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Projeções para 2015 / Projections for 2015
Projeções para 2015
Estamos no início de
2015
É tempo de projetar
De fazer um balanço
da vida
E que para o ano eu
esteja cá para contar.
Espero conseguir ler
mais livros
E ter ganho mais
conhecimentos
Manter a saúde em
alta
E aproveitar todos os
momentos.
Tentarei ser mais
rica
Por isso jogo no euro
milhões
Conto que a minha vida
me sorria
E não dê muitos
trambolhões.
Espero perder uns quilitos
Umas gorduras
localizadas
Tenho de conseguir
alimentar-me bem
E fazer muitas caminhadas.
Quero tudo de bom
Inclusive muita sorte
Quero gostar de mim
E tornar-me numa
pessoa mais forte.
Quero o bem da minha família
E de todos os meus
amigos
A vida é para sorver
Não há tempo para
castigos.
Dois mil e quinze (2015)
vai ser para mim
Um ano de decisões
Volto a este tema dentro
de 1 ano
Com as minhas conclusões.
Projections for 2015
We are at the beginning of 2015
It's
time to project
To
take stock of life
And
that next year I'll be here to tell about it.
I hope
to read more books
And
gain more knowledge
Keep
my health up
And
enjoy every moment.
I'll
try to be richer
So,
I'll play the euro millions
I'm
counting on my life to smile
And
not take too many wrong turns.
I hope
to lose a few kilos
Some
localized fat
I've
got to eat right
And go
for long walks.
I want
all the best
Including
lots of luck
I want
to like myself
And
become a stronger person.
I want
the good of my family
And
all my friends
Life
is for savoring
No
time for punishment.
Two
thousand and fifteen (2015) will be for me
A year
of decisions
I will
return to this theme in one year's time
With
my conclusions.
January 14, 2015, 8:35 a.m.
Quais são os teus projetos para 2015? Já pensaste nisso?
terça-feira, 20 de janeiro de 2015
Infância Renascida / Childhood Reborn - Assim se faz uma sobrinha feliz / So, I make a niece happy
January 14, 2015, 8:25 a.m.
segunda-feira, 19 de janeiro de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - O tempo é precioso / Time is precious
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛