Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
sábado, 20 de junho de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Maldita Borboleta / Damn Butterfly
sexta-feira, 19 de junho de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Saudades de viajar / Missing travel
quinta-feira, 18 de junho de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Solteira de fresco / A fresh single
quarta-feira, 17 de junho de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - A vida é como o vento / Life is like the wind
A vida é como o vento
Empurra a porta para sair
Puxa-a para conseguires entrar
Quando quiseres podes ir,
Mas também podes escolher ficar.
Um sentimento de liberdade
Para quem sabe bem o que quer
A mais bela das verdades
Venha aquilo que vier.
Um sorriso nos lábios
Um brilho no olhar
Um modo de vida para sábios
Que muito pode ajudar!
A vida é como o vento
Com intensidade e presença
Tem de ser vivida em cada momento
Com felicidade e pertença.
Life is like the wind
Push
the door to get out
Pull
it to get in
When
you want you can go,
But
you can also choose to stay.
A feeling
of freedom
For
those who know well what they want
The
most beautiful of truths
No
matter what happens.
A
smile on the lips
A
gleam in the eye
A way
of life for the wise
That
can help so much!
Life
is like the wind
With
intensity and presence
Must
be lived each moment
With happiness and belonging.
terça-feira, 16 de junho de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Uma nova vida / A new life
segunda-feira, 15 de junho de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Sou uma poetisa ambulante / I am a traveling poet
Sou uma poetisa ambulante
Sou uma poetisa ambulante
Escrevo poemas em qualquer lugar
Assim que as ideias fervilham
Paro para as registar.
Redijo em qualquer parte do país
Também o faço no estrangeiro
Registo ideias sobre muitos temas
Procurando ser mensageiro.
Escolho as palavras exatas
Para aquilo que pretendo transmitir
Um exercício de oratória
Impossível de reprimir.
Basta um momento de solidão
Em que os pensamentos possam fluir
Fórmula mais do que suficiente
Para os poemas, poder redigir.
I am a travelling poet
I am a
travelling poet
I
write poems anywhere
As
soon as ideas bubble up
I stop
to register them.
I write
anywhere in the country
I also
do it abroad
I
register ideas on many subjects
Trying
to be a messenger.
I
choose the exact words
For
what I want to transmit
An exercise
in oratory
Impossible
to suppress.
A
moment of solitude is enough
Where
thoughts can flow
A more
than sufficient formula
domingo, 14 de junho de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Um domingo bem passado / A Sunday well spent
Um domingo bem passado
O frio subitamente regressou
E com ele veio a chuva intensa
O corpo descansou e relaxou
Hoje não foi dia para estar tensa.
Deu para realizar algumas compras
E arrumar o necessário
Fazer companhia às gatas
Organizando roupas e acessórios no armário.
Com a televisão ligada
E o computador também
Tranquilamente sentada
Dando asas à imaginação, sabe tão bem.
Cumprido as refeições normais
Trocando algumas conversas com a família
As coisas não foram formais
E assim se passou a homilia.
Um serão relaxado
Acompanhado por um chá de camomila
Dou assim o fim de semana por terminado
Não tarda a minha alma já cochila.
A Sunday well spent
The
cold suddenly returned
And
with it came the heavy rain
The body
rested and relaxed
Today
was not the day to feel tense.
Has given
time for some shopping
And to
arrange the necessary
Make
company to the cats
Organizing
clothes and accessories in the closet.
With
the television on
And
the computer also
Sitting
quietly
Letting
my imagination run wild, it feels so good.
Fulfilling
the normal meals
Exchanging
a few chats with the family
Things
were not formal
And
so, the homily went.
A
relaxed evening
Accompanied
by a chamomile tea
This
is how I end the weekend
Soon my soul is napping.
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛