PT: Maldita
Borboleta
Maldita borboleta
que bateu as asas
para esvoaçar
e que inspirou o
poeta
com a sua vontade de
se libertar.
Ela encolheu-se
muito tempo,
não brilhando no seu
esplendor,
vencida pelo
contratempo,
escondeu a sua dor.
Reprimiu os seus
ímpetos
até ao limite das
suas forças,
perdeu-se em
dialetos,
permanecendo
solitária como as corças.
Farta de brincar às
casas
e de se limitar,
ela abriu as suas
coloridas asas,
redescobrindo o
prazer de voar.
Poema
manuscrito: Mem-Martins, sentada à secretária,
18 de junho de 2015, 22h27
EN: Damn Butterfly
Damn butterfly
who beat her wings to flutter,
and inspired the poet
with her desire to be free.
She shrank for a long time,
not shining in her splendor.
Overcome by the setback,
she hid her pain.
She repressed her impulses
to the limits of her strength,
lost in dialects,
remaining solitary like a deer.
Tired of playing house
and limiting herself,
she opened her colorful wings,
rediscovering the joy of flying.
Handwritten poem:
Mem-Martins, sitting at my desk,
June 18, 2015, 10:27 p.m.
Nota:
Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.
Note: This article was revised and updated on October 9, 2025
.png)


Sem comentários:
Enviar um comentário