PT: Uma nova
vida
Uma nova vida
numa velha
habitação,
estabelecendo uma
nova rotina,
regressando onde
ficou o coração.
Tudo parece tão
estranhamente familiar;
pouco ou nada mudou.
Não foi difícil
regressar;
até parece que o
tempo não passou.
Uma mudança
tranquila,
sem grande agitação,
uma criança reguila
da qual guardo a
recordação.
Outrora tão longe,
agora bem perto,
sentindo no peito
que agora tudo bate
certo.
Poema
manuscrito: Agualva-Cacém, sentada à secretária,
15 de junho de 2015, 15h22
EN: A New Life
A new life
in an old home,
establishing a new routine,
returning to where my heart stayed.
Everything seems so strangely familiar;
little or nothing has changed.
It wasn't hard to return;
it even seems as if time hasn't passed.
A quiet change,
without much commotion,
a mischievous child
whose memory I keep.
Once so far,
now so close,
feeling in my chest
that everything is just right now.
Handwritten poem:
Agualva-Cacém, sitting at my desk,
June 15, 2015, 3:22 p.m.
Nota:
Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.
Note: This article was revised and updated on October 9,
2025.
.png)


Sem comentários:
Enviar um comentário