Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quarta-feira, 16 de dezembro de 2015

Natal / Christmas - Tudo se tornou especial / Everything became special

Tudo se tornou especial

Este é o quadragésimo Natal

De toda a minha vida

Cheguei hoje à conclusão

Que já sou crescida!

 

Já paraste para pensar

Quantos natais já celebrastes?

No que isso representa para ti

E no quanto tu mudaste?

 

Para mim, continua a ser uma festa

Com muita alegria.

Ao longo do meu percurso o que mudou

Foi a sua magia.

 

Já celebrei longe

Este ano estarei por perto

Desejo usufruir

Pois, o futuro é incerto.

 

Posso comemorar mais quarenta

Pode este ser o meu último Natal!

Aprendi a valorizar o momento

Tudo se tornou especial. 

Escrito à mão, sentada na secretária no meu quarto

13 de dezembro de 2015, 21h16

In Costa, M.ª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I


Christmas

Everything became special 

This is the fortieth Christmas

Of my entire life

I came to the conclusion today

That already I am grown.

 

Have you stopped to think

How many Christmases have you celebrated?

As this is for you

And as you have changed?

 

For me, it remains a party

With great joy.

Along my route what has changed

It was its magic.

 

I have sung away

This year I will be close by

I desire enjoy

Because the future is uncertain.

 

I can celebrate forty more

Can this be my last Christmas

I learned to cherish the moment

Everything became special. 

Handwritten, Sitting at the desk in my room

on December 13, 2015, 9:16 p.m.

In Costa, M. ª Leonor, Christmas Poems, Vol. I

Nonô Poetry

terça-feira, 15 de dezembro de 2015

Natal / Christmas - Pai Natal / Santa Claus

Pai Natal

Rechonchudo e de cabelos brancos

É um senhor idoso

O avô de todas as crianças

Simpático e generoso.

 

Faz a delícia de todos,

Sempre que chega o Natal

Para todos os que se portaram bem

Traz um presente especial.

 

Veste um fato vermelho

Oh! Oh! Oh! A sua chegada se anuncia

Desce pela chaminé

Traz com ele muita alegria.

 

Personagem dos tempos modernos

Que já se tornou tradição

Um pai para todos

Que o acolhem no coração! 

Escrito à mão em Belém, sentada no jardim

no dia 12 de dezembro de 2015, 14h30

In Costa, M.ª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I

Christmas

Santa Claus

Plump and with white hair

It is an old man

The grandfather of all children

Friendly and generous.

 

It makes the delight of all

Whenever Christmas comes

For those who behaved well

He brings a special gift.

 

He wears a red suit

Oh! Oh! Oh! Their arrival is announced

Comes down the chimney

Brings with him much joy.

 

Character of modern times

That already became tradition

A father to all

Who welcome him in the heart! 

Handwritten at Bethlehem (Lisbon), sitting in the garden

on December 12, 2015, 2:30 p.m.

In Costa, M. ª Leonor, Christmas Poems, Vol. I

Nonô Poetry

segunda-feira, 14 de dezembro de 2015

Natal / Christmas - Presentes para o Natal / Gifts for Christmas

Presentes para o Natal

O Natal está quase a chegar

Ainda não comprei nada para oferecer

O tempo passa tão depressa

Não tenho tempo a perder.

 

Não quero “stressar”

Gosto de surpreender

Algo especial quero comprar

Sem me aborrecer.

 

Sei para quem quero comprar

Não me posso esquecer

Presentes especiais

Só para quem os merecer. 

Escrito à mão em Belém, sentada no jardim

no dia 12 de dezembro de 2015, 14h20

In Costa, M.ª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I


Christmas

Gifts for Christmas

Christmas is almost upon us

I didn’t buy yet anything to offer

Time passes so quickly

I have no time to lose.

 

I do not want to stress

I like to surprise

I want to buy something special

Without bothering me.

 

I know for whom I want to buy

I can’t forget

Special gifts

Only for those who deserve them. 

Handwritten at Bethlehem (Lisbon), sitting in the garden

on December 12, 2015, 2:20 p.m.

In Costa, M. ª Leonor, Christmas Poems, Vol. I

Nonô Poetry

domingo, 13 de dezembro de 2015

Natal / Christmas - Sozinho no Natal / Alone at Christmas

Sozinho no Natal 
Se te sentes abandonado
O vazio de ti se apoderou
Procura ver as coisas por outro lado
Acorda o bom que em ti restou.

O Natal está a chegar
Não há ninguém com quem estar
Tens tanto para dar
Mas não te consegues libertar.

Procura outros como tu
Que também precisem de amor
Sai da solidão
Abraça as oportunidades sem rancor.

Estás sozinho este Natal
Voluntaria o teu coração
Esta é uma época especial
Para ti poderá ser uma benção.

Sentada à secretária no meu quarto, escrito à mão
10 de dezembro de 2015, 21h20
In Costa, M.ª Leonor. Poemas de Natal. Vol. I


Alone at Christmas
If you feel abandoned
The empty in thee took possession
Try looking at things on the other side
Wake up the good that within you left.

Christmas is coming
There is no one to be
You have so much to give
But you can’t set free.

Search for other like you
That also need love
Comes out of loneliness
Embrace the opportunities without rancor.

You are alone this Christmas
Volunteer your heart
This is a special time
For you can be a blessing.

Sitting at the desk in my room, handwritten
on December 10, 2015, 9:20 p.m.

In Costa, M.ª Leonor. Christmas poems. Vol. I

Nonô Poetry


sábado, 12 de dezembro de 2015

Natal / Christmas - Símbolos de Natal / Christmas symbols

Símbolos de Natal

A festa está pronta a começar,

Há doces, filhoses e rabanadas para degustar,

Um bom bacalhau na ementa terá de constar,

Uma especial refeição para saborear.

 

À meia-noite o Pai Natal vem visitar

A rena Rodolfo poderá vir a acompanhar.

A troca de presentes não pode escassear

O sapatinho a chaminé vai decorar.

 

O pinheiro tem de ter luzes a brilhar

Quem puder um boneco de neve irá moldar

O sino da igreja terá de tocar

Há quem à Missa do galo não queira faltar.

 

O presépio encerra uma história para contar

Há mais de 2000 anos a circular

Os Reis Magos ao estábulo irão chegar

Pois, o menino nasceu naquele lugar.

 

O caminho uma estrela os irá guiar

Trazem mirra, ouro e incenso para oferendar.

Nada os fará parar

A 6 de janeiro a sua missão irá terminar. 

Sentada à secretária no meu quarto, escrito a computador

10 de dezembro de 2015, 19h32

In Costa, Mª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I 

 Christmas

Christmas symbols

The party is ready to start,

There are sweet, donuts and French toast sticks to taste,

A good cod the menu must contain,

A special meal to savor.

 

At midnight Santa Claus comes to visit

The reindeer Rudolph can come to follow.

The exchange of gifts can’t run low

The shoe will decorate the fireplace.

 

The tree must have lights to shine

Who can a snowman will shape

The church bell will be ringing

Some at Midnight Mass do not want to miss.

 

The crib ends a story to tell

There is over 2,000 years to circulate

The Magi to the stable will get

Because the boy was born there.

 

The way a star will guide them

They bring myrrh, gold, and incense to make an offering.

Nothing will stop them

On January 6, their mission will end. 

Sitting at the desk in my room, written computer

on December 10, 2015, 7:32 p.m.

In Costa, M. ª Leonor, Christmas Poems, Vol. I

Nonô Poetry

sexta-feira, 11 de dezembro de 2015

Natal / Christmas - Canção de Natal / Christmas Carol

Canção de Natal 

A comida já está na mesa

A família reunida

Este é o melhor Natal

Da nossa vida.

 

Haja presentes para trocar

Ou apenas afetos

Uma troca genuína

Juntos somos mais completos.

 

Uma árvore de Natal

Decorada e reluzente

A gargalhada de uma criança

À descoberta de cada presente.

 

Haja harmonia

E alegria no nosso coração

Estamos perto do Natal

Eu ofereço-vos esta canção.

Sentada à secretária no meu quarto, escrito à mão

9 de novembro de 2015, 21h45

In Costa, Mª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I

Christmas Poem

Christmas Carol

The food is already on the table

The family together

This is the best Christmas

Of our lives.

 

Let there be gifts for change

Or just affections

A genuine exchange

Together we are complete.

 

A Christmas tree

Decorated and glowing

The laughter of a child

Discovering each gift.

 

Let there be harmony

And joy in our hearts

We are close to Christmas

I offer you this song.

Sitting at the desk in my room, handwritten

on November 9, 2015, 9:45 p.m.

In Costa, M. ª Leonor, Christmas Poems, Vol. I

Nonô Poetry

quinta-feira, 10 de dezembro de 2015

Natal / Christmas - Iluminações de Natal em Sintra / Christmas illuminations in Sintra

Iluminações de Natal em Sintra
Saí à rua

depois do cair da noite

fazia algum frio e nevoeiro

mas as luzes embelezavam o horizonte.

 

Pouca gente se via na rua

uma paisagem idílica

uma singela iluminação de Natal

que noite magnífica!

 

Luzes brancas nas muralhas

e a adornar as árvores

dezembro vai quase a meio

com todos os seus valores.

 

O frio já se começa a fazer sentir,

mas por um pouco se esquece

com esta paisagem romântica

qualquer um se enternece. 

Sentada na secretária do meu quarto, escrito à mão

8 de dezembro de 2015, 17h22

In Costa, Mª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I

Christmas

Christmas illuminations in Sintra

I went out to the street

after nightfall

it was some cold and fog

but the lights beautified the horizon.

 

Few people could be seen on the street

an idyllic landscape

a simple Christmas lighting

what magnificent night!

 

White lights on the walls

and adorning the trees

December is almost halfway through

with all its values.

 

The cold is already beginning to make itself felt,

but for a while it’s forgotten

with this romantic landscape

anyone melts. 

Sitting at the desk in my room, handwritten

on 8 December 2015, 5:22 p.m.

In Costa, M. ª Leonor, Christmas Poems, Vol. I
Nonô Poetry

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive