Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
segunda-feira, 4 de janeiro de 2016
Falar Sózinha / Talking to myself
domingo, 3 de janeiro de 2016
Ser / To be
Ser
Ser é
viver
É uma
afirmação
Existir
confiante
Está muito
além da razão.
Ter
consciência da identidade
Não ter
pudor em assumir,
Viver de bem
com a realidade,
Alegremente
e a sorrir.
É saber
estar,
Sozinho,
ou acompanhado,
É conseguir
amar,
E apreciar
ser amado.
É uma
constante aprendizagem
É um
percurso individual
Consciente
de que tudo é uma passagem,
Pois que
seja com bom astral.
Sentada à secretária no Cacém
escrito à
mão
11 de novembro
de 2015, 17h33
To be
To be is to live
It is an affirmation
Be confidence
It is beyond reason.
Be aware of the
identity
Have no qualms about
taking
Live comes with
reality
Happily, and smiled.
You know being
Alone or accompanied
You get to love
And enjoy being loved.
It is a constant
learning
It is a constant
learning
It is an individual
journey
Aware that everything
is a passage
As it is with good
spirits.
At the desk in Cacém
handwritten
on November 11, 2015, 5:33
p.m.
sábado, 2 de janeiro de 2016
Ano Novo, 366 dias de oportunidades / New Year, 366 days of opportunities
Ano Novo, 366 dias de oportunidades
Um novo ano começa
Em euforia e celebração,
É preciso encher o peito de ar
E recomeçar a ação.
Cada dia uma oportunidade
São 366 este ano
Fazendo face a cada desafio,
Com destreza e sem plano.
Há objetivos definidos
Imensas formas de os alcançar,
Tanto para fazer
E um novo ano a começar.
Cada dia é importante
Não podemos desperdiçar
Um degrau em cada dia
Para subir e lutar.
O novo ano promete
Não é possível desanimar
Aproveitando cada momento
Para crescer e ajudar.
Sentada na secretária no meu quarto
escrito a
computador
1 de janeiro
de 2016, 22h55
New
Year, 366 days of opportunities
A new year begins
In euphoria and celebration,
We must fill our chests with air
And start the action again.
Every day an opportunity
That's 366 this year
Facing each challenge
With dexterity and without a plan.
There are goals set
Lots of ways to reach them,
So much to do
And a new year to start.
Every day is important
We can't afford to waste
One step each day
To climb and strive.
The new year promises
You can't be discouraged
Seizing every moment
To grow and help.
Sitting at the desk in
my room
Written on computer
on January 1, 2016, 10.55
p.m.
sexta-feira, 1 de janeiro de 2016
Já estamos em 2016 / We are already in 2016
Já
estamos em 2016
Um novo ano agora começa,
Com
mudanças anunciadas
Com
esperança no olhar
E energias
redobradas.
Um ano
bissexto
366 dias
para inovar,
Para
crescer por dentro,
Para
servir e ajudar.
Desafios
imensos
Alegrias
garantidas
Este será
mais um ano
De todas
as nossas vidas.
Sentada na secretária no meu quarto
escrito a
computador
29 de dezembro de 2015, 21h43
We are already in 2016
A new year begins now,
With announced changes
With hope in the eyes
And redoubled energy.
A leap year
366 days to innovate,
To grow inside,
To serve and help.
Immense challenges
Joys guaranteed
This will be another year
In all our lives.
Sitting at the desk in
my room
written computer
on December 29, 2015, 9:43
p.m.
quinta-feira, 31 de dezembro de 2015
Natal / Christmas – Passagem de ano / New Year's Eve
Passagem de ano
Já passei
o ano em Portugal
E também
no estrangeiro
Duas vezes
em Madrid, uma na Bélgica
E sempre
com pouco dinheiro.
Já passei
no Porto
Em
Trás-os-Montes
Na Serra
da Estrela
Em Vila
Nova de Milfontes.
Dois anos
em Santa Cruz
Em Lisboa
no casino
No
Terreiro do Paço
Nas Docas
de Santos com pouco tino.
Na rua, em
festas privadas,
Com muita
ou pouca gente
Sózinha ou
bem acompanhada
Sempre com
uma felicidade aparente.
Este ano
vou passar em casa,
Já não é a
primeira vez
Junto da
minha família
Significando
a minha sensatez.
Uma opção
consciente
De quem
regressou a casa
Usufruindo
do momento presente
Com liberdade na asa.
Escrito a
computador, sentada na secretária no meu quarto
29 de
dezembro de 2015, 21h07
New Year's Eve
I have spent the year in Portugal
Also, abroad
Twice in Madrid, one in Belgium
And always with little money.
I have been through in Oporto
Tras-os-Montes
Serra da
Estrela
In Vila
Nova de Milfontes.
Two years in Santa Cruz
In Lisbon in casino
In Palace Square
The Docks of Santos with little acumen.
On the street, at private parties,
With many or few people
Alone or in good company
Always with an apparent happiness.
This year I will spend at home,
It's not the first time
With my family
Meaning my sanity.
A conscious choice
From whom returned home
Enjoying the present moment
With Liberty on the wing.
Computer written, Sitting at the desk in my room
on December 29, 2015, 9:07 P.m
In Costa, M. ª Leonor, Christmas Poems,
Vol. I
quarta-feira, 30 de dezembro de 2015
Natal / Christmas – Fogo de Artifício / Fireworks
Fogo de Artifício
No dia 31
de dezembro à meia-noite
Há fogo de
artifício
Assinalando
uma passagem
Um novo
reinício.
Entramos
no novo ano
De
preferência com o pé direito
Com doze
passas e champanhe
Uma nota
na mão e outra no peito.
Cores e
formas invadem os céus
As rolhas
das garrafas se libertam
Um novo
ano começa
E as
esperanças em nós, despertam.
Escrito a
computador, sentada na secretária no meu quarto
29 de
dezembro de 2015, 20h40
Fireworks
On December 31 at midnight
There are fireworks
Pointing out a passage
A new restart.
We enter the New Year
Preferably on the right foot
With twelve raisins and champagne
A note in the hand and another in the chest.
Colours and shapes invade the skies
The corks of the bottles are released
A new year begins
And the hopes awaken in us.
Computer written, sitting at the desk in my room
on December 29, 2015, 8:40 p.m.
terça-feira, 29 de dezembro de 2015
Natal / Christmas – Desejo-te um Feliz Natal e um Próspero Ano Novo / I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
Desejo-te um Feliz Natal e um Próspero Ano Novo
Este ano
não houve tempo para
As boas
festas te desejar
Apenas um
último sorriso
Um intenso
olhar.
Só te vejo
no próximo ano
E nem sei onde
o vais passar?
Espero que
te divirtas
E que tenhas
motivos para festejar.
Desejo que
tenhas tido um Feliz Natal
Passado
junto da família
Um
Próspero Ano Novo
Com muita alegria.
Escrito a
computador, sentada na secretária no meu quarto
28 de
dezembro de 2015, 21h51
I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year
This year there was no time to
Wish you happy holidays
Just one last smile
An intense look.
I only see you next year
And do not even know where you'll spend it?
Hopefully you will enjoy
And do something to celebrate.
I wish you had a Merry Christmas
That you've spent with family
A Happy New Year
With a lot of joy.
Computer written, sitting at the desk in my room
on December 28, 2015, 9:51 p.m.
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛