PT: Diz-me... já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá! O meu nome é M.ª Leonor Costa, mas para ti, sou apenas a Nonô. Mais do que uma autora de 6 livros e participante em mais de 60 obras coletivas, sou uma alma que se recusa a ver o mundo a preto e branco. Este blogue é o meu palco e o meu refúgio. Aqui dou vida a Haikus, Contos, Romances e outras artes que ganham vida e sussurram verdades. Seja como júri em concursos ou a contar-te 'estórias' ao pé do ouvido. Da rádio aos eventos ao vivo, a minha voz é o fio que nos une nesta comunidade de Amigos da Nonô. O meu convite é sente a escrita, descobre o detalhe e deixa que a poesia seja também a tua linha de vida. 🌸✨
EN: Tell me... have you ever felt that words have colors? 🎨 Hello! My name is M.ª Leonor Costa, but to you, I am simply Nonô. More than an author of 6 books and a participant in over 60 collective works, I am a soul who refuses to see the world in black and white. This blog is my stage and my sanctuary. Here, I bring to life Haikus, Short Stories, Novels, and other arts that come alive and whisper truths. Whether as a jury member in competitions or telling you 'stories' in your ear. From radio to live events, my voice is the thread that unites us in this community of Friends of Nonô. My invitation is: feel the writing, discover the details, and let poetry be your lifeline too. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

terça-feira, 5 de maio de 2015

Catarse das Palavras: "É tarde…" / Catharsis of Words: "It's Late..."

PT: É tarde…

 

É tarde, demasiado tarde,

para perdoar.

O tempo passou,

mas já nada ficou para desculpar.

 

É triste, muito triste,

sentir que as conversas foram em vão,

uma série de palavras mudas

que não conseguiram despertar a razão.

 

É lamentável e doloroso

o processo da desilusão,

um sentimento de culpa, de falhanço,

e de uma grande frustração.

 

É desejável que tudo isto passe

como um comboio de alta velocidade.

Tudo na vida é efémero,

apesar de nem sempre isso parecer verdade.

 

É tarde para passar uma esponja em tudo,

mas o tempo vai ajudar.

Amanhã já é futuro

e o sol vai novamente brilhar.

 

Escrito a computador: Sentada à secretária em Boticas,

4 de maio de 2015, 15h40

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I

EN: It's Late...

 

It's late, too late

to forgive.

Time has passed,

but there's nothing left to excuse.

 

It's sad, very sad,

to feel that the conversations were in vain,

a series of silent words

that couldn't awaken reason.

 

The process of disillusionment

is unfortunate and painful,

a feeling of guilt, of failure,

and of great frustration.

 

It is desirable for all this to pass

like a high-speed train.

Everything in life is ephemeral,

although that doesn't always seem true.

 

It's too late to just wipe the slate clean,

but time will help.

Tomorrow is already the future,

and the sun will shine again.

 

Written on the computer: Sitting at my desk in Boticas,

May 4, 2015, 3:40 p.m.

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry



Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *