PT: Maldita
água das Caldas
Maldita água das
Caldas
que me deste a
beber.
Feitiço com prazo,
como já deves saber.
Uma lenda do povo
que usaste para me
envolver,
mas que o tempo
provou
não ser suficiente
para me prender.
Um puro engano,
uma grande ilusão.
Passados menos de
cinco anos,
terminou a nossa
relação.
Poema manuscrito: Sentada na minha cama em Chaves,
6 de maio de 2015, 6h29
EN: Damn Caldas Water
Damn Caldas water
that you gave me to
drink.
A spell with an
expiration date,
as you should
already know.
A local legend
that you used to
charm me,
but which time
proved
wasn't enough to
hold me.
A pure deception,
a great illusion.
Less than five years
later,
our relationship
ended.
Handwritten poem: Sitting on my bed in Chaves, 
May 6, 2015, 6:29 a.m.
Nota:
Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.
Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.
.png)


Sem comentários:
Enviar um comentário