PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

quinta-feira, 18 de agosto de 2016

O voo de uma gaivota / The flight of a seagull

O voo de uma gaivota
Não é igual ao de uma andorinha
Nem de um pombo, melro ou corvo
O pássaro voa e também caminha.

Os voos rasantes de uma águia ou falcão
São diferentes de um mocho ou coruja
Animais predadores
Deles não há quem não fuja.

O voo de uma qualquer ave
É bonito de apreciar
Só é pena que nós humanos
Naturalmente não possamos voar.


Sentada numa praia em Cascais
24 de julho de 2016
19h05
Escrito à mão



The flight of a seagull
It is not equal to that of a swallow
Neither a pigeon, blackbird or crow
Bird flies and also walks.

The flybys of an eagle or hawk
They are different from an owl
Predatory animals
Of them there’s not who don’t run away.

The flight of any bird
It is beautiful to enjoy
It is a pity that we humans
Naturally we can’t fly.


Sitting on a beach in Cascais
July 24, 2016
7:05 p.m.

Handwritten

Sem comentários:

Enviar um comentário