Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Convido-te a subescrever o Blogue e a deixar os teus comentários para ficares a par das atualizações. / I invite you to subscribe to the blog and leave your comments to keep up to date.

Quem sou eu / Who am I

Grata pelo teu apoio / Grateful for your the support

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quarta-feira, 10 de agosto de 2016

O Rebanho do Cordeiro / The Lamb Herd

O rebanho do cordeiro
Só trabalha bem de manhã
Algumas ovelhas chegam tarde
E fazem das outras vilãs.

O  pastor e o cão de guarda
Nada conseguem fazer
O mau ambiente se instala
A seu belo prazer.

Há sempre um ovelha tresmalhada
Que consegue destabilizar o rebanho
Viver alegremente não custa nada
Ai que pena eu tenho.

A falta de um bom lider
Deixa instalar a confusão
Umas gostam de brincar
Outras vivem de má tradição.

Ovelhas descontentes
Menos lã conseguem produzir
Ficam tristes e carentes
Só pensam em fugir.

Sentada na mesa da cozinha em casa dos meus pais
22 de julho de 2016
escrito à mão
7h57

The lamb herd
Only works well in the morning
Some sheep arrive late
And do the other villains.

The pastor and the watchdog
Nothing can do
The bad environment settles
At their one pleasure.

There is always a stray sheep
Which can destabilize the flock
Live happily costs nothing
Oh what a pity I have.

The lack of a good leader
Let’s install the confusion
Some like to play
Others live in bad tradition.

Discontented sheep
Less wool can produce
They are sad and needy
Just think of running away.

Sitting at the kitchen table in my parents' house
July 22, 2016
handwritten

7:57 a.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive