Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Convido-te a subescrever o Blogue e a deixar os teus comentários para ficares a par das atualizações. / I invite you to subscribe to the blog and leave your comments to keep up to date.

Quem sou eu / Who am I

Grata pelo teu apoio / Grateful for your the support

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

segunda-feira, 10 de dezembro de 2018

Natal / Christmas - Uma ida ao circo no Natal / A trip to the circus at Christmas

Circus at Christmas
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Uma ida ao circo no Natal
Com malabaristas e trapezistas
Palhaços ricos e pobres
Gargalhadas e muitos artistas.

Tenda cheia de crianças
Animadas demais
Toda a gente se diverte
E já não há animais.

Números bem elaborados
Com risco e precisão
Suspiros e gargalhadas
Trazem a todos boa disposição.
Alvalade,
Poema escrito a computador,
22 de novembro de 2018
13h30

A trip to the circus at Christmas
With jugglers and trapeze artists
Rich and poor clowns
Laughs and lots of artists.

Tent filled with children
Too excited
Everyone has fun.
And there are no more animals.

Well-crafted numbers
With risk and precision
Sighs and laughter
They bring everyone a good mood.
Alvalade,
Computer-written poem,
November 22, 2018
1:30 p.m.



domingo, 9 de dezembro de 2018

Natal / Christmas - Haiku, Haikai, 俳句

Stars
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
estrelas no céu,
na rua e nas árvores.
Brilhante é o olhar
Gare de comboios de Mem-Martins,
Haiku manuscrito,
15 de novembro de 2018
8h03

stars in the sky,
in the street and in the trees.
Brilliant is the look
Train station of Mem-Martins,
Haiku manuscript,
November 15, 2018
8:03 a.m.

sábado, 8 de dezembro de 2018

Natal / Christmas - Quadras/ Quatrains: Pode Chover no Natal / It may rain at Christmas


Rain at Christmas
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Pode chover no Natal
A fofa e branca neve pode Cair
O sol de inverno pode brilhar
O clima de festa ainda se faz sentir.
Alvalade,
Quadra escrita em computador,
22 de novembro de 2018,
13h45

It may rain at Christmas.
The fluffy white snow can fall
The winter sun can shine
The party mood still makes itself felt.
Alvalade,
Quadra written in computer,
November 22, 2018,
1:45 p.m.

sexta-feira, 7 de dezembro de 2018

Natal / Christmas - Fabulásticas / Fabulastics

Fabulastics
Fotografia manipulada com / Photograph manipulated with: https://photomania.net/editor

A fantasia está no ar
As lendas saem do papel
O Natal quase a chegar
Torna-se real o inimaginável.

Princesas e coelhos
Juntos numa mesma história
Contos e recontos
Que terminam sempre em glória.

Com inteligência e criatividade
Personagens bombásticas
Ideias mágicas e fabulosas
Que se tornam fabulásticas.
Alvalade,
Poema escrito a computador,
19 de novembro de 2018
13h30

The fantasy is in the air
Legends come out of paper
Christmas is almost here
It becomes real the unimaginable.

Princesses and rabbits
Together in one story
Tales and recounts
That always end in glory.

With intelligence and creativity
Bombshell Characters
Magical and fabulous ideas
They become fabulastics.
Alvalade,
Computer-written poem,
November 19, 2018
1:30 p.m.

quinta-feira, 6 de dezembro de 2018

Natal / Christmas - Um tesouro escondido no presépio / A treasure hidden in the crib

A treasure hidden in the crib
Fotografia tirada por mim / Photograph taken by 
Um tesouro escondido no presépio
Jogo de pistas para o descobrir
Como se fosse o fim do arco-íris
Até ao fim do mundo deves ir.

Pode não ser palpável
Aquilo que tens de encontrar
Procura também dentro de ti
Um achado pode estar em qualquer lugar.

Levanta todas as camadas
Em todos os recantos podes ver
Mesmo que hoje não encontres
Não deves esmorecer.

Busca e rebusca
Algo irás conseguir melhorar
Podes não escolher o mesmo que eu
Só tu sabes onde irás chegar.
Comboio (Reboleira),
Poema manuscrito,
15 de novembro de 2018
8h35

A treasure hidden in the crib
Set of clues to discover
As if it were the end of the rainbow
Until the end of the world you must go.

May not be palpable
What you need to find
Search also inside you
One find can be anywhere.

Raises all layers
In every corner you can see
Even though today you can’t find
You must not faint.

Search and browse
Something you will get better
You can’t choose the one I
Only you know where you will arrive.
Train (Reboleira),
Handwritten poem,
November 15, 2018
8:35 a.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive