PT: Diz-me... já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá! O meu nome é M.ª Leonor Costa, mas para ti, sou apenas a Nonô. Mais do que uma autora de 6 livros e participante em mais de 60 obras coletivas, sou uma alma que se recusa a ver o mundo a preto e branco. Este blogue é o meu palco e o meu refúgio. Aqui dou vida a Haikus, Contos, Romances e outras artes que ganham vida e sussurram verdades. Seja como júri em concursos ou a contar-te 'estórias' ao pé do ouvido. Da rádio aos eventos ao vivo, a minha voz é o fio que nos une nesta comunidade de Amigos da Nonô. O meu convite é sente a escrita, descobre o detalhe e deixa que a poesia seja também a tua linha de vida. 🌸✨
EN: Tell me... have you ever felt that words have colors? 🎨 Hello! My name is M.ª Leonor Costa, but to you, I am simply Nonô. More than an author of 6 books and a participant in over 60 collective works, I am a soul who refuses to see the world in black and white. This blog is my stage and my sanctuary. Here, I bring to life Haikus, Short Stories, Novels, and other arts that come alive and whisper truths. Whether as a jury member in competitions or telling you 'stories' in your ear. From radio to live events, my voice is the thread that unites us in this community of Friends of Nonô. My invitation is: feel the writing, discover the details, and let poetry be your lifeline too. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

quarta-feira, 22 de outubro de 2014

Catarse das Palavras: "Adeus, Mitz" / Catharsis of Words: "Goodbye, Mitz"

Goodbye, Mitz

Mitz - o gato amarelo / the yellow cat


Adeus, Mitz

O teu tempo perto de mim terminou

A tua vida após uma luta

Por fim acabou.

 

Fui buscar-te bebezinho

Vieste diretamente da tua mãe para a minha mão,

Choravas muito e eras pequenino

Peguei-te junto ao meu coração.

 

Vieste para nossa casa

Juntamente com o teu irmão

Connosco vives-te cerca de 9 anos

Eras um lindo gatão.

 

Em julho ficaste doente

Magrinho e muito frágil

Cuidamos de ti como podemos

Procuramos pôr-te de novo ágil.

 

A tua cura não foi possível

A doença pelo teu corpo espalhou-se

E assim tu partiste

E o teu tempo na nossa companhia findou-se.

Escrito: 21 de outubro de 2014

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I

Catharsis of Words

EN: Goodbye, Mitz

Goodbye, Mitz,

your time with me has ended.

Your life, after a long struggle,

finally came to a close.

 

I went to get you as a tiny baby,

you came directly from your mother into my hand.

You cried a lot and you were so small,

I held you close to my heart.

 

You came to our home

along with your brother.

You lived with us for about 9 years,

you were a beautiful, big cat.

 

In July, you became sick,

skinny and very fragile.

We took care of you as best we could,

we tried to make you agile again.

 

There was no cure,

the disease spread throughout your body.

And so you left,

and your time in our company came to an end.

Written: October 21, 2014

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
 Nonô Poetry

Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 03/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 3, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *