PT: Diz-me... já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá! O meu nome é M.ª Leonor Costa, mas para ti, sou apenas a Nonô. Mais do que uma autora de 6 livros e participante em mais de 60 obras coletivas, sou uma alma que se recusa a ver o mundo a preto e branco. Este blogue é o meu palco e o meu refúgio. Aqui dou vida a Haikus, Contos, Romances e outras artes que ganham vida e sussurram verdades. Seja como júri em concursos ou a contar-te 'estórias' ao pé do ouvido. Da rádio aos eventos ao vivo, a minha voz é o fio que nos une nesta comunidade de Amigos da Nonô. O meu convite é sente a escrita, descobre o detalhe e deixa que a poesia seja também a tua linha de vida. 🌸✨
EN: Tell me... have you ever felt that words have colors? 🎨 Hello! My name is M.ª Leonor Costa, but to you, I am simply Nonô. More than an author of 6 books and a participant in over 60 collective works, I am a soul who refuses to see the world in black and white. This blog is my stage and my sanctuary. Here, I bring to life Haikus, Short Stories, Novels, and other arts that come alive and whisper truths. Whether as a jury member in competitions or telling you 'stories' in your ear. From radio to live events, my voice is the thread that unites us in this community of Friends of Nonô. My invitation is: feel the writing, discover the details, and let poetry be your lifeline too. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

sexta-feira, 17 de outubro de 2014

Poesias Mundanas: "Lisboa está quase submersa" / Worldly Poetry: "Lisbon is almost submerged"

PT: Lisboa está quase submersa

 

Do céu cai água a potes

Não para de chover

As ruas ficam alagadas

Porque a água não tem para onde correr.

 

Na zona ribeirinha

E noutros locais da cidade

Lisboa fica submersa

Por descuido e é essa a pura verdade.

 

A manutenção da limpeza das fossas e sarjetas

Custa à Câmara algum dinheiro.

Em tempos de crise poupa-se

E outros interesses vêm em primeiro.

 

É triste ver os peixes fora de água

E as pessoas em aflição

Eu até estou longe

Vi tudo através da televisão.

 

Ano após ano

O cenário de desolação se repete

O tempo vai passando

E tudo e mais alguma coisa se promete.

 

A realidade é que esta

Já não é uma nova situação

Lisboa fica quase submersa

E muitas pessoas sofrem devido à ordenação.


Escrito:17 de outubro de 2014
In Costa, M.ª Leonor. Poesias Mundanas. Vol. I

PT: "A falta de manutenção em Lisboa é, muitas vezes, uma questão de prioridades financeiras. Lê também a minha reflexão sobre a crise em [O dinheiro foge]."

Worldly Poetry

EN: Lisbon is almost submerged

 

Water falls from the sky in jars

It never stops raining

The streets are flooded

Because the water has nowhere to run.

 

In the riverside area

And in other parts of the city

Lisbon is submerged

Because of carelessness, and that's the simple truth.

 

Maintaining the cleanliness of cesspools and gutters

Costs the City Council some money.

In times of crisis, it saves money

And other interests come first.

 

It's sad to see the fish out of water

And people in distress

I'm even far away

I saw it all through the television.

 

Year after year

The scene of desolation repeats itself

Time goes by

And everything and more is promised.

 

The reality is that this

Is no longer a new situation

Lisbon is almost submerged

And many people suffer because of the ordinance.


Written: October 17, 2014
In Costa, M.ª Leonor. Worldly Poetry. Vol. I

EN: "The lack of maintenance in Lisbon is often a matter of financial priorities. Also read my reflection on the crisis in [Themoney runs away]."

Nonô Poetry

Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 12/11/2025.

Note: This article was revised and updated on November 12, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *