PT: Diz-me... já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá! O meu nome é M.ª Leonor Costa, mas para ti, sou apenas a Nonô. Mais do que uma autora de 6 livros e participante em mais de 60 obras coletivas, sou uma alma que se recusa a ver o mundo a preto e branco. Este blogue é o meu palco e o meu refúgio. Aqui dou vida a Haikus, Contos, Romances e outras artes que ganham vida e sussurram verdades. Seja como júri em concursos ou a contar-te 'estórias' ao pé do ouvido. Da rádio aos eventos ao vivo, a minha voz é o fio que nos une nesta comunidade de Amigos da Nonô. O meu convite é sente a escrita, descobre o detalhe e deixa que a poesia seja também a tua linha de vida. 🌸✨
EN: Tell me... have you ever felt that words have colors? 🎨 Hello! My name is M.ª Leonor Costa, but to you, I am simply Nonô. More than an author of 6 books and a participant in over 60 collective works, I am a soul who refuses to see the world in black and white. This blog is my stage and my sanctuary. Here, I bring to life Haikus, Short Stories, Novels, and other arts that come alive and whisper truths. Whether as a jury member in competitions or telling you 'stories' in your ear. From radio to live events, my voice is the thread that unites us in this community of Friends of Nonô. My invitation is: feel the writing, discover the details, and let poetry be your lifeline too. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

quinta-feira, 2 de outubro de 2014

Olha para este blogue… / Look at this blog

PT: Olha para este blogue…

Olha para este blogue…

Descontrai-te…

Não penses em nada…

Entra na minha cabeça,

Entra na minha vida.

Lê estes versos,

De uma forma ativa.

Pensa e deixa de pensar.

Lê sobre o amor

Lê sobre a confusão

Entra de braços abertos

No meu grande coração

1990


EN: Look at this blog ...

Look at this blog ...

Lighten up ...

Do not think of anything ...

Come into my head,

Come into my life.

Read these verses,

In an active form.

Think and stop thinking.

Read about love

Read about the confusion

Enter with open arms

In my big heart

1990

PT: Começo este novo blogue com uma adaptação de um poema que escrevi em 1990. Não sei em que mês foi escrito apenas sei o ano. A única alteração que fiz foi trocar a palavra livro por blogue para melhor se adaptar ao contexto. Em suma, este blogue é um espaço onde vou diariamente divulgar as poesias que escrevo, tornando assim públicas as brincadeiras que faço com as palavras.

Escrevo geralmente em português, faço posteriormente uma tradução livre dos meus poemas para inglês por isso muitas vezes eles perdem o som da rima, mas não perdem o sentido nem o conteúdo.

Desejo que todos os internautas que venham até aqui gostem daquilo que leem, assim como eu gosto daquilo que escrevo.


EN: I start this new blog with an adaptation of a poem I wrote in 1990 I do not know what month it was written I only know the year. The only change I made was change the word book for blog to better adapt to the context. In short, this blog is a space where I will disclose daily the poetry I write, thus making public the tricks I do with words.

Usually I write in Portuguese, then I do a free translation into English of my poems so often they lose the sound of rhyme, but they don’t lose their meaning or content.

I wish all internet users who come here to enjoy what they read, as I like what I write.

Nonô Poems


Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 10/11/2025.

Note: This article was revised and updated on November 10, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *