Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quinta-feira, 2 de outubro de 2014

Olha para este blogue… / Look at this blog

Olha para este blogue…
Descontrai-te…
Não penses em nada…
Entra na minha cabeça,
Entra na minha vida.
Lê estes versos,
De uma forma ativa.
Pensa e deixa de pensar.
Lê sobre o amor
Lê sobre a confusão
Entra de braços abertos
No meu grande coração
1990


Look at this blog ...
Lighten up ...
Do not think of anything ...
Come into my head,
Come into my life.
Read these verses,
In an active form.
Think and stop thinking.
Read about love
Read about the confusion
Enter with open arms
In my big heart
1990

Começo este novo blogue com uma adaptação de um poema que escrevi em 1990. Não sei em que mês foi escrito apenas sei o ano. A única alteração que fiz foi trocar a palavra livro por blogue para melhor se adaptar ao contexto. Em suma, este blogue é um espaço onde vou diariamente divulgar as poesias que escrevo, tornando assim públicas as brincadeiras que faço com as palavras.
Escrevo geralmente em português, faço posteriormente uma tradução livre dos meus poemas para inglês por isso muitas vezes eles perdem o som da rima, mas não perdem o sentido nem o conteúdo.
Desejo que todos os internautas que venham até aqui gostem daquilo que leem, assim como eu gosto daquilo que escrevo.

I start this new blog with an adaptation of a poem I wrote in 1990 I do not know what month it was written I only know the year. The only change I made was change the word book for blog to better adapt to the context. In short, this blog is a space where I will disclose daily the poetry I write, thus making public the tricks I do with words.
Usually I write in Portuguese, then I do a free translation into English of my poems so often they lose the sound of rhyme, but they don’t lose their meaning or content.

I wish all internet users who come here to enjoy what they read, as I like what I write.


Nonô Poems

Sem comentários:

Enviar um comentário

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive