Olha para
este blogue…
Descontrai-te…
Não penses em
nada…
Entra na
minha cabeça,
Entra na
minha vida.
Lê estes
versos,
De uma forma
ativa.
Pensa e deixa
de pensar.
Lê sobre o
amor
Lê sobre a
confusão
Entra de
braços abertos
No meu grande
coração
Look
at this blog ...
Lighten
up ...
Do
not think of anything ...
Come
into my head,
Come
into my life.
Read
these verses,
In
an active form.
Think
and stop thinking.
Read
about love
Read
about the confusion
Enter
with open arms
In my big
heart
PT: Começo este novo blogue com
uma adaptação de um poema que escrevi em 1990. Não sei em que mês foi escrito
apenas sei o ano. A única alteração que fiz foi trocar a palavra livro por
blogue para melhor se adaptar ao contexto. Em suma, este blogue é um espaço
onde vou diariamente divulgar as poesias que escrevo, tornando assim públicas
as brincadeiras que faço com as palavras.
Escrevo geralmente em
português, faço posteriormente uma tradução livre dos meus poemas para inglês
por isso muitas vezes eles perdem o som da rima, mas não perdem o sentido nem o
conteúdo.
Desejo que todos os
internautas que venham até aqui gostem daquilo que leem, assim como eu gosto
daquilo que escrevo.
EN: I start this new blog with an adaptation of a poem
I wrote in 1990 I do not know what month it was written I only know the year.
The only change I made was change the word book for blog to better adapt to the
context. In short, this blog is a space where I will disclose daily the poetry
I write, thus making public the tricks I do with words.
Usually I write in Portuguese,
then I do a free translation into English of my poems so often they lose the
sound of rhyme, but they don’t lose their meaning or content.
I wish all internet users who come here to enjoy what they read, as I like what I write.
Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 10/11/2025.
Note: This article was revised and updated on November 10, 2025.
.png)


Sem comentários:
Enviar um comentário