🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

sexta-feira, 20 de novembro de 2015

Catarse das Palavras: "À luz do tempo" / Catharsis of Words: "In the Light of Time"

 PT: À luz do tempo

 

À luz do tempo,

tudo se torna mais claro.

Os horizontes se alargam;

com o erro me deparo.

 

As ideias se aclaram,

tudo se torna óbvio.

Vidas que se cruzaram

se descruzam com um pequeno desvio.

 

Aprendizagens necessárias

para que tudo faça sentido.

Escolhas várias,

tudo agora se torna tão nítido.

 

À luz do tempo

e de tudo aquilo que aconteceu,

não foi um passatempo;

foi uma missão do céu.

 

Manuscrito: Sentada na secretária no meu quarto em Mem-Martins,

22 de outubro de 2015, 22h58

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I
Catharsis of Words

EN: In the Light of Time

 

In the light of time,

everything becomes clearer.

The horizons widen;

I come face to face with the mistake.

 

The ideas are clarified;

everything becomes obvious.

Lives that once intersected

uncross with a small detour.

 

Necessary lessons

so that everything makes sense.

Various choices;

everything now becomes so vivid.

 

In the light of time,

and of all that happened,

it was not a pastime;

it was a mission from heaven.

 

Handwritten poem: Sitting at my desk in my room in Mem-Martins, October 22, 2015, 10:58 p.m.

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry




Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *