PT: Diz-me... já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá! O meu nome é M.ª Leonor Costa, mas para ti, sou apenas a Nonô. Mais do que uma autora de 6 livros e participante em mais de 60 obras coletivas, sou uma alma que se recusa a ver o mundo a preto e branco. Este blogue é o meu palco e o meu refúgio. Aqui dou vida a Haikus, Contos, Romances e outras artes que ganham vida e sussurram verdades. Seja como júri em concursos ou a contar-te 'estórias' ao pé do ouvido. Da rádio aos eventos ao vivo, a minha voz é o fio que nos une nesta comunidade de Amigos da Nonô. O meu convite é sente a escrita, descobre o detalhe e deixa que a poesia seja também a tua linha de vida. 🌸✨
EN: Tell me... have you ever felt that words have colors? 🎨 Hello! My name is M.ª Leonor Costa, but to you, I am simply Nonô. More than an author of 6 books and a participant in over 60 collective works, I am a soul who refuses to see the world in black and white. This blog is my stage and my sanctuary. Here, I bring to life Haikus, Short Stories, Novels, and other arts that come alive and whisper truths. Whether as a jury member in competitions or telling you 'stories' in your ear. From radio to live events, my voice is the thread that unites us in this community of Friends of Nonô. My invitation is: feel the writing, discover the details, and let poetry be your lifeline too. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

terça-feira, 24 de novembro de 2015

Catarse das Palavras: "Quando a luz deixa de brilhar" / Catharsis of Words: "When the Light Stops Shining"

PT: Quando a luz deixa de brilhar

 

A luz apagou-se lá fora,

e cá dentro também.

O meu humor murchou agora;

Não estou disponível para ninguém.

 

Não se metam comigo;

Não consigo brincar.

Se és meu amigo,

deixa-me ficar no meu lugar.

 

São quebras de humor

que causam mau estar,

algum dissabor

que surge quando a luz deixa de brilhar.

 

Escrito à mão: Sentada no comboio da linha de Sintra (Barcarena),

 23 de outubro de 2015, 21h41

 In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I
Catharsis of Words

EN: When the Light Stops Shining

 

The light went out outside,

And inside too.

My mood has withered now;

I'm not available to anyone.

 

Don't mess with me;

I can't play.

If you're my friend,

Just let me stay in my space.

 

These are breaks in mood

That cause discomfort,

Some unpleasantness

That arises when the light stops shining.

 

Handwritten poem: Sitting on the train on the Sintra line (Barcarena), October 23, 2015, 9:41 p.m.

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry





Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.



Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *