PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

domingo, 22 de novembro de 2015

Catarse das Palavras: "Sem pressa" / Catharsis of Words: "Unrushed"

PT: Sem pressa

 

Sem pressa para me perder.

Não corro para errar.

Não me quero voltar a arrepender.

Sinto que tenho de me modificar.

 

Sem pressa de cair no mesmo.

Não me quero magoar.

Deixo os dias prosseguirem lentamente,

e aos poucos estou-me a organizar.

 

Sem pressa para viver a vida.

Ela tem um ritmo próprio para rolar.

Sem me sentir arrependida

de ter arriscado a mudar.

 

Manuscrito: Sentada no comboio da linha de Sintra (Monte Abraão),

23 de outubro de 2015, 18h07

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I
Catharsis of Words

EN: Unrushed

 

Unrushed to get lost.

I don't rush to make mistakes.

I don't want to regret again.

I feel I have to change myself.

 

Unrushed to fall into the same traps.

I don't want to hurt myself.

I let the days proceed slowly,

and gradually, I am organizing myself.

 

Unrushed to live life.

It has its own rhythm to unfold.

Without feeling regretful

for having risked to change.

 

Handwritten poem: Sitting on the train on the Sintra line (Monte Abraão), October 23, 2015, 6:07 p.m.

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry



Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário