🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

quinta-feira, 12 de novembro de 2015

Catarse das Palavras: "Sem hora marcada" / Catharsis of Words - Sem hora marcada / Without scheduled time

PT: Sem hora marcada

 

Tenho hora marcada para acordar,

para tomar banho e me arranjar,

para comer e sair de casa,

para os transportes e para trabalhar.

 

Não tenho hora marcada para a casa regressar.

Já não tenho pressa; para ti, eu não vou cozinhar.

Não tenho à minha espera roupa para lavar e passar,

não tenho de estar disponível para o amor, nem para conversar.

 

Todo o tempo livre que me sobra

é meu e só meu para aproveitar.

Faço tudo o que me dá prazer,

sem hora marcada para chegar.

 

Escrito à mão: Sentada na minha cama, 21 de outubro de 2015, 7h20

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I
Catharsis of Words

EN: Without Scheduled Time

 

I have an appointed time to wake up,

to shower and get ready,

to eat and leave home,

for transport and to work.

 

I don't have a scheduled time to return home.

I'm no longer in a hurry; I won't cook for you.

I don't have clothes waiting for me to wash and iron,

I don't have to be available for love, nor for conversation.

 

All the free time that remains

is mine and mine alone to enjoy.

I do whatever gives me pleasure,

without a scheduled time to arrive.

 

Handwritten poem: Sitting on my bed, October 21, 2015, 7:20 a.m.

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poems



Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *