Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

sexta-feira, 21 de julho de 2017

Línguas afiadas / Sharp tongues

Línguas afiadas
Sempre prontas a arremessar
Sem tema de conversa
Sobre os outros estão sempre a lançar.

Mentes fúteis e ocas
Sem assunto para se entreterem
Palavras irrefletivas
Que intencionalmente ferem.

Almas vazias
Vidas com pouca substância
Vá lá, não ligues
São traumas de infância.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
20h06


Sharp tongues
Always ready to throw
No topic of conversation
About the others are always to pitch.

Futile and hollow minds
No subject to entertain
Irrelevant words
That intentionally hurt.

Empty souls
Lives with little substance
Come on, do not call
These are childhood traumas.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017
08:06 p.m.



quinta-feira, 20 de julho de 2017

Sonhar ajuda / Dream help

Sonhar ajuda
Mantém a moral em alta
Uma mente positiva
Tem tudo aquilo que lhe falta.

Manter a esperança acesa
Ajuda a recuperar
Uma mente resiliente
É a que consegue sonhar.

Aguentando alegremente o agora
Para o futuro idealizar
É bom sonhar acordado
Os maus dias ajuda a passar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
19h51


Dream help
Keep morale high
A positive mind
It has everything what it lacks.

Keep hope alive
Helps to recover
A Resilient Mind
It's the one who can dream of.

Happily holding the now
For the future to idealize
It's good to daydream
Bad days help you through.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017
07:51 p.m.



quarta-feira, 19 de julho de 2017

É tempo de amar o meu corpo / It's time to love my body

É tempo de amar o meu corpo
Tal como ele se apresenta
Ele merece respeito
Por tudo aquilo que aguenta.

A ele concedo tempo
Para se restabelecer
Mimando e cuidando
De manhã ao anoitecer.

Procurando manter o peso
Fazendo por não desanimar
Mesmo quando o meu corpo vacila
A minha alma o ajuda a recuperar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
19h37



It's time to love my body.
As it presents itself
He deserves respect
For all that can stand.

I give him time
To be restored
Pampering and caring
From morning till dusk.

Looking to keep weight
Doing not to discourage
Even when my body hesitates
My soul helps him recover.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017
07:37 p.m.



terça-feira, 18 de julho de 2017

Os traços que definem o meu rosto / The traits that define my face

Os traços que definem o meu rosto

Os traços que definem o meu rosto,

Lentamente vou perdendo.

Aos poucos vou-me desfigurando

Ao espelho vou-me vendo.

 

Os canudos dos meus caracóis

Pestanas e sobrancelhas foram caindo.

Houve mudanças na tez da pele

Mesmo assim, da vida, vou-me rindo.

 

Desta forma vejo em mim o outono

Espero que volte a primavera.

Abençoou agora a minha essência

A beleza para já me espera.

 

Posso viver uma nova imagem

Bem diferente da habitual.

São a minha força e identidade

Que me trazem paz espiritual.

 

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais

Escrito a computador

12 de julho de 2017, 18h30



The traits that define my face

The traits that define my face,

Slowly I'm losing them.

Little by little I am disfiguring

In the mirror I see myself.

 

The straws of my curls

Eyelashes and eyebrows have been falling off.

There were changes in the complexion of my skin

Even so, I laugh at life.

 

In this way I see in myself autumn

I hope spring returns.

I have blessed my essence now

Beauty for now awaits me.

 

I can live a new image

Quite different from the usual

They are my strength and identity

That bring me spiritual peace.

 

Sitting at my desk in my room at my parents' house.

Written to computer

July 12, 2017, 06:30 p.m.




segunda-feira, 17 de julho de 2017

A minha vida não terminou / My life is not over

A minha vida não terminou
Ainda tenho muito para dar
Esta é apenas uma fase difícil
Que não me vai conseguir derrubar.

Muitos sonhos não vividos
E projetos para realizar
Tudo não passa de um contratempo
Em breve irá passar.

O futuro será mais risonho
A tempestade vai se dissipar
Quanto tudo passar à história
Eu com certeza irei celebrar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
12 de julho de 2017
18h04


My life is not over
I still have a lot to give
This is only a difficult phase.
That will not get me down.

Many dreams not lived
And projects to carry out
It's all just a setback
Soon it will pass.

The future will be brighter
The storm will dissipate
How much to go down in history
I will certainly celebrate.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 12, 2017
06:05 p.m.



domingo, 16 de julho de 2017

Haiku, Haikai , 俳句

aqui onde me encontro
não vejo a linha do horizonte.
Imagino laranja no céu


Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
escrito a computador
3 de julho de 2017,
20h50




here where I am
I do not see the horizon line.
I imagine orange in the sky

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Computer writing
July 3, 2017,

08:50 p.m.

sábado, 15 de julho de 2017

Quadras/ Quatrains: Corações de diamante / Diamond Hearts

Corações de diamante
São difíceis de encontrar
São raros mas existem
É preciso continuar a procurar.

Sentada à secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a computador
3 de julho de 2017
20h17

Diamond Hearts
Are hard to find
They are rare but exist
You have to keep looking.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
July 3, 2017

08:17 p.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive