Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

segunda-feira, 3 de setembro de 2018

Poesias Mundanas / Worldly poetry - Música do mar / Music of the sea

Music of the sea
Imagem retirada da Internet / Image taken from the Internet
Música do mar
Ao ritmo das ondas
Som que ao fundo consegue ecoar.

Só os mais atentos podem ouvir
Esta cadência ondulante
Apenas um coração atento pode sentir.

Sem regras ou pauta
A música está sempre a tocar
Sem maestro nem batuta
Todos conseguem ver o mar
A sua música, só o mais atento escuta.
Cascais junto ao mar,
Poema manuscrito,
12 de agosto de 2018
18h35
Music of the sea
To the rhythm of the waves
Sound that can echo in the background.

Only the most attentive can hear
This undulating cadence
Only an attentive heart can feel.

No rules or guidelines
The music is always playing
Without conductor or baton
Everyone can see the sea
It’s music, only the most attentive listening.

Cascais by the sea,
Handwritten poem,
August 12, 2018
6:35 p.m.


domingo, 2 de setembro de 2018

Haiku, Haikai, 俳句


Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor


corpos bonitos
exibidos nas praias.
A água está fria

Praia de Cascais
Haiku manuscrito,
12 de agosto de 2018
17h07



beautiful bodies
displayed on the beaches.
The water is cold

Cascais Beach
Haiku manuscript,
August 12, 2018
5:17 p.m.





sábado, 1 de setembro de 2018

Quadras/ Quatrains: Velas hasteadas / Hoisted sails


Hoisted sails
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor

Velas hasteadas
O vento começou a soprar
Empurrando o barco para a frente
No oceano vamos mergulhar…   

Praia em Cascais,
Quadra manuscrita,
12 de agosto de 2018
18h42


Hoisted sails
The wind began to blow
Pushing the boat forward
In the ocean we will dive ...

Beach in Cascais (Portugal),
Quadra manuscript,
August 12, 2018
6:42 p.m.


segunda-feira, 30 de julho de 2018

Boas Férias / Good vacation


Good vacation
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Boas férias
Este mês vou descansar
Claro que não paro de escrever
Em setembro volto a postar.

Durante o mês de agosto
Vou andar por aí a deambular
No próximo mês regresso
Ainda não sei o que terei para vos mostrar.

Cá vos espero
Quando passar o verão
Para já parto à descoberta
Sigo onde me leva o coração.

Mem-Martins, Sintra, Portugal,
Poema escrito a computador,
30 de julho de 2018
22h06



Good vacation
I'm going to rest this month.
Of course, I do not stop writing
In September I post again.

During the month of August
I'll walk around to wander
Next month I will return
I still do not know what I have to show you.

I'll wait for you
When to spend the summer
For now I leave to discovery
I follow where my heart takes me.

Mem-Martins, Sintra, Portugal,
Computer-written poem,
July 30, 2018
10:06 p.m.


domingo, 29 de julho de 2018

Haiku, Haikai, 俳句





unhas pintadas
Pés mergulhados no mar.
A água está fria

Praia de Cascais
Haiku manuscrito,
28 de julho de 2018
17h02



painted nails
Feet dipped in the sea.
The water is cold

Cascais Beach
Haiku manuscript,
July 28, 2018
5:20 p.m.







sábado, 28 de julho de 2018

Quadras/ Quatrains: A areia da praia / The sand of the beach

The sand of the beach
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor

A areia da praia
Aperto com a mão
O mar enche-me os olhos
Este cenário enche o meu coração.

Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema manuscrito,
27 de julho de 2018
15h29



The sand of the beach
Hand tightening
The sea fills my eyes
This scenario fills my heart.

Alvalade, Lisbon, Portugal,
Handwritten poem,
July 27, 2018
3:29 p.m.


sexta-feira, 27 de julho de 2018

Poesias Mundanas / Worldly poetry - Eclipse Lunar / Lunar eclipse

Lunar eclipse
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
A noite caiu
O sol deu lugar à lua
São horas de olhar o céu
Ir lá fora até à rua.

A atenção dirige-se para cima
Um fenómeno para observar
A lua redonda e vermelha como sangue
Num total eclipse lunar.
Alvalade. Lisboa, Portugal,
Poema manuscrito,
26 de julho de 2018,
15h25

Night fell
The sun has given way to the moon
It's time to look at the sky
Go outside to the street.

Attention goes straight up
A phenomenon to observe
The moon round and red like blood
In a total lunar eclipse.
Alvalade. Lisbon, Portugal,
Handwritten poem,
July 26, 2018,
3:25 p.m.


Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive