Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Convido-te a subescrever o Blogue e a deixar os teus comentários para ficares a par das atualizações. / I invite you to subscribe to the blog and leave your comments to keep up to date.

Quem sou eu / Who am I

Grata pelo teu apoio / Grateful for your the support

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quarta-feira, 5 de setembro de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - A verdade é que nunca estou só / The truth is that I'm never alone

The truth is that I'm never alone

Nonô (MLeonor Costa)


A verdade é que nunca estou só
A verdade é que nunca estou só
Partilho comigo a companhia
Para todo o lado me acompanho
De noite ou de dia.

Convivo com quem comigo se cruza
Dou e recebo alguma coisa
Espírito livre e obstinado
Que levanta voo e poisa.

Converso com todos
Não recuso ajuda a ninguém
Gosto de estar acompanhada
Mas comigo sou feliz também.
Cascais junto ao mar,
Poema manuscrito,
12 de agosto de 2018, 18h50

Catharsis of Words
The truth is that I'm never alone
The truth is that I'm never alone.

I share the company with me
Everywhere I go
By night or by day.

I live with whoever crosses with me
I give and I get something
Free and stubborn spirit
That takes flight and poise.

I talk to everyone
Not refuse help to anyone
I like to be accompanied
But with me I'm happy too.
Cascais by the sea,
Handwritten poem,
August 12, 2018, 6:50 p.m.
Nonô Poetry

terça-feira, 4 de setembro de 2018

Poesias Mundanas / Worldly poetry - Passeio de Barco / Boat ride

Boat ride
Imagem retirada da Internet / Image taken from the Internet
Passeio de barco
Imaginado em terra
Com os pés bem seguros
É raro aquele que erra.

Largando a âncora
A viagem pode começar
O oceano é vasto
Há um mundo a desbravar.

Sem medos e com confiança
No comando de embarcação
A todo o lado consigo ir
Para lá da imaginação.
Cascais junto ao mar,
Poema manuscrito,
12 de agosto de 2018
18h40

Boat ride
Imagined on land
With feet secure
He who is wrong is rare.

Dropping the anchor
The trip can start
The ocean is vast
There is a world to break.

No Fear and with Confidence
In the boat command
Everywhere I can go
Beyond imagination.
Cascais by the sea,
Handwritten poem,
August 12, 2018
6:40 p.m.

segunda-feira, 3 de setembro de 2018

Poesias Mundanas / Worldly poetry - Música do mar / Music of the sea

Music of the sea
Imagem retirada da Internet / Image taken from the Internet
Música do mar
Ao ritmo das ondas
Som que ao fundo consegue ecoar.

Só os mais atentos podem ouvir
Esta cadência ondulante
Apenas um coração atento pode sentir.

Sem regras ou pauta
A música está sempre a tocar
Sem maestro nem batuta
Todos conseguem ver o mar
A sua música, só o mais atento escuta.
Cascais junto ao mar,
Poema manuscrito,
12 de agosto de 2018
18h35
Music of the sea
To the rhythm of the waves
Sound that can echo in the background.

Only the most attentive can hear
This undulating cadence
Only an attentive heart can feel.

No rules or guidelines
The music is always playing
Without conductor or baton
Everyone can see the sea
It’s music, only the most attentive listening.

Cascais by the sea,
Handwritten poem,
August 12, 2018
6:35 p.m.


domingo, 2 de setembro de 2018

Haiku, Haikai, 俳句


Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor


corpos bonitos
exibidos nas praias.
A água está fria

Praia de Cascais
Haiku manuscrito,
12 de agosto de 2018
17h07



beautiful bodies
displayed on the beaches.
The water is cold

Cascais Beach
Haiku manuscript,
August 12, 2018
5:17 p.m.





sábado, 1 de setembro de 2018

Quadras/ Quatrains: Velas hasteadas / Hoisted sails


Hoisted sails
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor

Velas hasteadas
O vento começou a soprar
Empurrando o barco para a frente
No oceano vamos mergulhar…   

Praia em Cascais,
Quadra manuscrita,
12 de agosto de 2018
18h42


Hoisted sails
The wind began to blow
Pushing the boat forward
In the ocean we will dive ...

Beach in Cascais (Portugal),
Quadra manuscript,
August 12, 2018
6:42 p.m.


segunda-feira, 30 de julho de 2018

Boas Férias / Good vacation


Good vacation
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Boas férias
Este mês vou descansar
Claro que não paro de escrever
Em setembro volto a postar.

Durante o mês de agosto
Vou andar por aí a deambular
No próximo mês regresso
Ainda não sei o que terei para vos mostrar.

Cá vos espero
Quando passar o verão
Para já parto à descoberta
Sigo onde me leva o coração.

Mem-Martins, Sintra, Portugal,
Poema escrito a computador,
30 de julho de 2018
22h06



Good vacation
I'm going to rest this month.
Of course, I do not stop writing
In September I post again.

During the month of August
I'll walk around to wander
Next month I will return
I still do not know what I have to show you.

I'll wait for you
When to spend the summer
For now I leave to discovery
I follow where my heart takes me.

Mem-Martins, Sintra, Portugal,
Computer-written poem,
July 30, 2018
10:06 p.m.


domingo, 29 de julho de 2018

Haiku, Haikai, 俳句





unhas pintadas
Pés mergulhados no mar.
A água está fria

Praia de Cascais
Haiku manuscrito,
28 de julho de 2018
17h02



painted nails
Feet dipped in the sea.
The water is cold

Cascais Beach
Haiku manuscript,
July 28, 2018
5:20 p.m.







Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive