Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô
(Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
sábado, 8 de junho de 2019
quinta-feira, 6 de junho de 2019
Poesias Mundanas / Worldly poetry - Retrospetiva / Retrospective
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken
from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage
|
Balanço geral
Vista em perspetiva
Conclusão brutal.
Ver à luz do tempo
Acontecimentos com diferentes olhos
Os espinhos e as dores
A vida não são só folhos.
Pensar e analisar
Deixar o que pesa para trás
Libertar e desapegar
Ganhar fôlego e gás.
Aproveitar a bonança
Sem temer o amanhã
De braços dados com a esperança
Mantendo a mente sã.
Objetivando e sonhando
Até com o aparentemente impossível
Pelo caminho da vida andando
Quem sabe o que pode ser acessível?
Comboio (Barcarena)
Poema manuscrito,
12 de abril de 2019,
8h56
Retrospective
General balance
Perspective View
Brutal conclusion.
See in the light of time
Events with different eyes
The thorns and the pains
Life is not just frills.
Think and analyze
Leave what weighs behind
Release and detach
Gain breath and gas.
Enjoy the bonanza
Without fearing tomorrow
Arm in arm with hope
Keeping the mind healthy.
Aiming and dreaming
Even with the seemingly impossible
On the way of life walking
Who knows what can be affordable?
Train (Barcarena)
Handwritten poem,
April 12, 2019,
8:56 a.m.
quarta-feira, 5 de junho de 2019
Poesias Mundanas / Poetry, Worldly poetry - Poesias Mundanas / Worldly poetry - Começar do zero / Start from scratch
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken
from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage
|
Tudo do princípio
Como se nada soubesse ou tivesse
Tudo do início.
Um passo ou degrau de cada vez
Com ou menor esforço
Consigo facilmente ver esta imagem
Na mente traçar um esboço.
Despegar, soltar as amarras
Aos poucos recomeçar
Sem olhar para trás
Ir até onde podermos chegar.
Ir longe ou perto
A distância pouco importa
Errado ou certo
Em linha direita ou torta.
Caminhar, seguir sempre em frente
Fazer as escolhas mais acertadas
Até chegar à meta
Com histórias contadas.
Comboio (Túnel do Rossio)
Poema manuscrito,
10 de abril de 2019,
7h48
All from the beginning
As if nothing knew or had
Everything from the beginning.
A step or rung at a time
With or less effort
I can easily see this image
In the mind draw a sketch.
Take off, release the moorings
Slowly restart
Without looking back
Go as far as we can go.
Go far or near
Distance matters little
Wrong or right
Right online or pie.
Walk, keep moving forward
Make the right choices
Until you reach the goal
With stories told.
Train (Rossio Tunnel)
Handwritten poem,
April 10, 2019,
7:48 a.m.
terça-feira, 4 de junho de 2019
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Superficiais e vazios / Surface and voids
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken
from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage
|
Superficiais e vazios
Demasiado preocupados com a aparência
Ocos e limitados
Do pensamento total ausência.
Pouco crescimento
Valorizando demais o exterior
Ignorando a existência
A que dão pouco valor.
Vivendo da imagem
Sem parar para pensar
Durante a viagem
Nada conseguem captar.
Pouca importância dão ao próximo
as trocas e aprendizagens
Representam o tempo inteiro
São urbanos selvagens.
Comboio (Stª Cruz Damaia)
Poema manuscrito,
10 de abril de 2019,
7h41
Surface and voids
Too preoccupied with appearance
Hollow and limited
Of total thought absence.
Little growth
Valuing too much the exterior
Ignoring the existence
The ones that give little value.
Living of image
Without stopping to think
During the trip
Nothing they can catch.
Little importance is given to the next
the exchanges and learning
They represent the whole time
They are urban wild.
Train (Stª Cruz Damaia)
Handwritten poem,
April 10, 2019,
7:41 a.m.
segunda-feira, 3 de junho de 2019
Aventuras da Nonô / Adventures of Nonô - Micro Estórias / Micro Stories: Um presente de mim para mim / A gift from me to me
Fotografia
tirada por mim / Photograph taken by me
|
Passava constantemente numa loja de produtos
para o corpo e olhava para a montra onde estava exposta uma bandolete branca
com um laço vermelho as bolinhas brancas. Não sei por quê motivo, não entrei
logo para a comprar. Sei lá, talvez não tivesse ainda chegado o momento.
Um dia olhei para a montra, mas a bandolete já
lá não estava. Alguém se tinha antecipado. Pensei, se já lá não está, é porque
não era para mim.
Verdade seja dita, a ideia da bandolete não me
saia da ideia.
Algum tempo mais tarde, passo novamente pela
loja e vejo na montra a bandolete, como uma criança pequena, os meus olhos
brilharam.
Mas, sei lá bem porquê, nunca passava na loja
quando estava aberta. Ou esquecia-me de ir saber da bandolete, nos dias em que
eventualmente poderia ser que este estabelecimento comercial estivesse aberto.
Nem era pelo preço, até porque estava exposto
na montra e era mesmo irrisório.
Procrastinei…
Até que um dia, tomei a decisão, se a bandolete
estiver lá hoje, com certeza que a vou comprar.
Entrei na loja, dirigi-me ao balcão, e disse à
empregada da loja que queria aquela bandolete as bolinhas que estava na montra.
A empregada foi a um saco ver se tinha lá outra
bandolete igual, mostrou-me outras, mas eu queria aquela. Assim sendo,
dirigiu-se à montra e retirou a bandolete para mim e perguntou-me: É para
oferecer? Ao que eu respondo, prontamente, é. A empregada pergunta então é para
uma criança? Respondo afirmativamente e ainda escolho o laço do embrulho.
Pago a bandolete, recebo o embrulho na minha
mão e com um belo sorriso saio da loja. Não só comprei a bandolete, como também
presenteei a criança que vive dentro de mim.
Minha casa em
Mem-Martins
Escrito a computador
03/05/2019
16h20
Fotografia tirada por mim / Photograph taken by me |
I would go to a store of body products
constantly and look at the window where there was a white band with a red bow
and the white balls. I do not know why, I did not go in and buy it. I do not
know, perhaps the moment had not yet come.
One day I looked at the storefront, but the
band was gone. Someone had anticipated. I thought, if it's not already there,
it's because it was not for me.
Truth be told, the idea of the
band I did not leave the idea.
Some time later, I pass by the store again and
see the small band in the showcase, as a small child, my eyes glittered.
But, I do not know why, I never went to the
store when it was open. Or I forgot to know about the band, in the days when it
might happen that this commercial establishment was open.
Nor was it for the price, even because it was
exposed in the storefront and was even derisory.
I procrastinated ...
Until one day, I made the decision, if the band
is there today, I'm sure I'll buy it.
I went into the store, went to the counter, and
told the store clerk that I wanted that little ball of the polka dots that was
in the storefront.
The maid went to the sack to see if she had
another suitcase there, showed me others, but I wanted that one. So she went to
the storefront and took the buggy for me and asked me, "Is it to
offer?" To which I respond, readily, it is. The maid asks then is it for a
child? I answer affirmatively and still choose the tie of the package.
I pay the bandolete, I receive the package in
my hand and with a beautiful smile I leave the store. Not only did I buy the
band, but I also gave the child who lives inside me.
My house in Mem-Martins
Written to computer
03/05/2019
4:20 p.m.
domingo, 2 de junho de 2019
Haiku, Haikai, 俳句
Imagem
retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and
manipulated with: https://photomania.net/editor
|
enrolam na areia.
Jogando à
bola
Praia Cascais
Haiku manuscrito,
26 de maio de 2019
17h00
砂を転がします。
ボールを弾く
ビーチカスカイス
俳句原稿、
2019年5月26日
午後5時
waves of white foam
roll in the sand.
Playing ball
Beach Cascais
Haiku manuscript,
May 26, 2019
5:00 p.m.
sábado, 1 de junho de 2019
Quadras/ Quatrains: Caracóis e Cervejas / Snails and Beers
Imagem
retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and
manipulated with: https://photomania.net/editor
|
Caracóis e cervejas
Tremoços e Imperiais
Pequenos prazeres para que vejas
Facilmente se tornam reais.
Gare de comboios de Mem-Martins,
Quadra
manuscrita,
3 de maio de 2019,
7h15
Snails and
beers
Lupines
and Imperials
Little
pleasures for you to see
Easily
become real.
Train Gare
of Mem-Martins,
Quadra
manuscript,
May 3,
2019,
7:15 p.m.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛