PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

terça-feira, 2 de julho de 2019

Poesias Mundanas / Worldly poetry - Passo compassado / Paced step

Paced step
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage
Passo compassado
Com ritmo forte
Pés firmes
Contando com a sorte.

Um pé segue o outro
Sem cair ou tropeçar
Quase a trote
Como se tivesse a cavalgar.

Cada um a seu ritmo
Corpos com diferentes expressões
Balanço dos braços ou ancas
Elegante ou aos trambolhões.

Personalidades e estados de alma
Essências refletidas
Apenas os mais atentos
Observam estas investidas.

Diferentes cadências
E formas de expressão
Variam de dia para dia
No momento ou condição.

Comboio (Amadora)
Poema manuscrito,
9 de maio de 2019,
17h25


Paced step
With strong rhythm
Firm Feet
Counting on luck.

One foot follows the other
Without falling or stumbling
Almost at a trot
As if he were riding.

Each one at your own pace
Bodies with different expressions
Swing of the arms or hips
Sleek or tumbling.

Personalities and soul states
Reflected Essences
Only the most attentive
They watch these attacks.

Different cadences
And forms of expression
They vary from day to day
At the moment or condition.

Train (Amadora)
Handwritten poem,
May 9, 2019,
5:25 p.m.



Sem comentários:

Enviar um comentário