Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quinta-feira, 12 de janeiro de 2017

A caminhar vou até onde os pés me levam / I walk as far as my feet take me

A caminhar vou até onde os pés me levam
Por vezes defino um trajeto
Outras sigo à deriva
Não sei se vou longe ou perto.

Prossigo a bom ritmo
As pernas impulsionam o movimento
Descontraida deixo-me ir
E melhor organizo o pensamento.

Ao som de uma boa música
Com batida forte e que me faz vibrar
Observo para lá do horizonte
Nada me escapa ao olhar.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
9 de janeiro de 2017
19h50


I walk as far as my feet take me
Sometimes I define a route
Others I follow adrift
I do not know if I'm going to be far or near.

I keep up the pace
The legs propel the movement
Relaxed, I let myself go
And I better organize thought.

To the sound of good music
With a strong beat that makes me vibrate
I watch beyond the horizon
Nothing escapes me by looking.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
January 9, 2017

7:50 p.m.

quarta-feira, 11 de janeiro de 2017

Folhas rolam no chão / Leaves roll on the floor

Folhas rolam no chão
Seguem o meu caminho
Empurradas pelo vento
Fazem um remoinho.

Folhas secas
Que rolam no chão
Ao sabor do vento
Elas vêm e vão.

Folhas de inverno
Que da árvore acabaram por cair
Rolam no chão
Só poucos as conseguem ouvir.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
9 de janeiro de 2017
19h39


Leaves roll on the floor
Follow my way
Pushed by the wind
They do a whirlwind.

Dry leaves
Rolling on the floor
To taste of the wind
They come and go.

Winter leaves
Which of the tree ended up falling
Roll on the floor
Only a few can hear them.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
January 9, 2017

7:39 a.m.

terça-feira, 10 de janeiro de 2017

Idade / Age

Todos temos idade
Tempo que se acumula na nossas vidas
Experiências que fazem a nossa história
Mais ou menos divertidas.

Alguns sentem-se velhos
Quase desde o dia em que nasceram
Vivem sem energia
Logo ao marasmo cederam.

Uns parecem jovens eternos
Outros envelheceram percocemente
Há pelos menos três idades
A mais forte é a que se sente.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
9 de janeiro de 2017
19h30


We are all old
Time that accumulates in our lives
Experiences that make our history
More or less fun.

Some feel old
Almost from the day they were born
They live without energy.
They soon gave in.

Some look like eternal youths
Others aged percocently
There are at least three ages
The strongest It’s the one you feel.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
January 9, 2017

7.30 p.m.

segunda-feira, 9 de janeiro de 2017

O quarto rei mago / The fourth magician king

O quarto rei mago
Chegou atrasado
Artaban era seu nome
Procurou Jesus por todo o lado.

Só o encontrou 33 anos depois
No momento da sua crucificação
Na cidade de Jerusalém
Sentiu ter falhado a sua missão.

Trazia pérolas consigo
Também ele seguiu a estrela candente
Um rei solidário
Que ajudou quem estava carente.

Foi na Páscoa
Que o quarto rei mago encontrou
A sua missão chegou ao fim
E nem uma pérola restou.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
8 de janeiro de 2017

22h14
The fourth magician king
Arrived late
Artaban was his name
He sought Jesus everywhere.

He only met him 33 years later.
At the time of his crucifixion
In the city of Jerusalem
He felt he had failed his mission.

He brought pearls with him
He too followed the hot star
A supportive king
Who helped those who were needy.

It was on Easter
That the fourth magician king found
Its mission came to an end
And not a pearl was left.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
January 8, 2017
10:14 p.m.

domingo, 8 de janeiro de 2017

Haiku, Haikai , 俳句

Gato no parapeito da janela
Equilibrado para não cair.
Corpo estendido ao sol.

Primeiro Haiku do ano 2017
Sentada na minha secretária no meu quarto em casa dos meus pais
escrito a computador
8 de dezembro de 2017,
19h13



Cat on window sill
Balanced for not to fall.
Body stretched out in the sun.

First Haiku of the year 2017
Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Wrote a computer
December 8, 2017,

7:13 p.m.

sexta-feira, 6 de janeiro de 2017

Dia de Reis / Kings' Day

Hoje vou comer bolo rei
A árvore de Natal vou desmanchar
Vou guardar os efeites
Para o ano volto a usar.

Sei que em alguns países
É hoje que se trocam presentes
Há muitas tradições
Para todos os crentes.

A chegada dos reis
Todos podem comemorar
Cada um com os seus costumes
Alguns hoje irão cantar.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
3 de janeiro de 2017
21h36


I'm going to eat cake today.
The Christmas tree I'm going to undo
I'll save the effects
For the year I use again.

I know that in some countries
It is today that gifts are exchanged
There are many traditions
For all believers.

The arrival of the kings
Everybody can celebrate
Each one with its customs
Some today will sing.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
January 3, 2017

9:36 p.m.

quinta-feira, 5 de janeiro de 2017

As festas estão a terminar / The parties are ending

As festas estão a terminar
Um novo ano já começou
Amanhã chegam os reis
De pressa tudo passou.

Já não vamos comer até abarrotar
A rotina recomeçou
Há ainda presentes a trocar
Muito se recebeu e trocou.

As pessoas se reuniram
Muito se comemorou
Um período festivo
Em que muito se brindou.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
3 de janeiro de 2017
20h11


Parties are ending.
A new year has begun
Tomorrow the kings arrive
In a hurry everything passed.

We are not going to eat until we get crowded
The routine resumed
There are still gifts to exchange
Much received and changed.

People gathered
Much was celebrated
A festive period
On what many toasted

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
January 3, 2017

8:11 p.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive