Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quarta-feira, 6 de junho de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Corpo cansado / Tired body

Tired body
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Corpo cansado
Desmotivado e sem locomoção
Mente desanimada
Não consegue acompanhar a acção.

Necessidade de descanso
Durante todo o dia
Dormir não é suficiente
Para recuperar a energia.

Horas que passam
Sem que te sintas útil
Constantes exigências
De quem se nega ser fútil.
Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema escrito a computador,
5 de junho de 2018,
13h51

Tired body
Unmotivated and unmoved
Discouraged mind
Can not keep up with the action.

Need for rest
During all day long
Sleeping is not enough
To recover the energy.

Hours passing by
Without you feeling useful
Constant requirements
Who refuses to be futile.
Alvalade, Lisbon, Portugal,
Computer-written poem,
June 5, 2018,
1:51 p.m.

terça-feira, 5 de junho de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Algures no mundo / Somewhere in the world

Somewhere in the world
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet
Algures no mundo
Alguém está mais triste do que eu
Ou mais feliz.
Alguém é mais rico do que eu
Ou mais pobre.
Alguém neste momento morreu
E um novo bebé nasceu.
Alguém trabalhada
Enquanto outros brincam.
Alguém está a rir às gargalhadas
com certeza há quem esteja a chorar.
A terra continua a girar
O que hoje é algures no mundo
Amanhã pode ser neste lugar.
Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema escrito a computador,
5 de junho de 2018,
13h42

Somewhere in the world
Someone is sadder than me
Or happier.
Someone is richer than me
Or poorer.
Someone at this moment died
And a new baby was born.
Someone worked
While others play.
Someone is laughing loudly
Surely there are those who are crying.
Earth continues to spin
What is today somewhere in the world
Tomorrow may be in this place.
Alvalade, Lisbon, Portugal,
Computer-written poem,
June 5, 2018,
1:42 p.m.


domingo, 3 de junho de 2018

Haiku, Haikai, 俳句


Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor


céu intermitente
entre o claro e o escuro.
Começou junho

Alvalade, Lisboa, Portugal
Haiku manuscrito,
1 de junho de 2018
11h40


intermittent sky
between light and dark.
June started

Alvalade, Lisbon, Portugal
Haiku manuscript,
June 1, 2018
11:40 a.m.



sábado, 2 de junho de 2018

Quadras/ Quatrains: Sardinhas assadas / Roasted sardines

Roasted sardines
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Sardinhas assadas
Animação no ar
Pessoas animadas
E as festas a começar.

Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema manuscrito,
1 de junho de 2018
15h20


Roasted sardines
Animation in the air
Animated people
And the festivities to begin.

Alvalade, Lisbon, Portugal,
Handwritten poem,
June 1, 2018
3:20  p.m.

sexta-feira, 1 de junho de 2018

Infância Renascida / Childhood Reborn - Vem brincar comigo / Came play with me

Came play with me
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor

Vem brincar comigo
Não digas que já não tenho idade
Podemos rebolar na relva
Chamar a nós a felicidade.

Hoje e sempre,
Vamos ser crianças
Renovar o espirito
Com as nossas lembranças.

Isto não é regredir,
É por dentro rejuvenescer
Pulsar a felicidade cá dentro
Como qualquer criança consegue fazer.

Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema escrito a computador,
1 de junho de 2018,
10h17

Came play with me
Do not say I'm too old
We can roll in the grass.
To call happiness to us.

Today and always,
Let's be children.
Renew the spirit
With our memories.

This is not regress,
It's inside to rejuvenate
Throb happiness inside
As any child can do.

Alvalade, Lisbon, Portugal,
Computer-written poem,
June 1, 2018,
10:17 a.m.


terça-feira, 29 de maio de 2018

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Impasse

Impasse
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor

Quero sair, mas não saio.
Quero correr, mas não corro.
Quero fugir, mas não fujo.
Quero comer, mar não como.
Quero ir, mas não vou.
Quero chorar, mas não choro.
Quero rir, mas não riu.
Quero corar, mas não coro.

Tanto querer, nada fazer,
Da vontade nem sinal.
Situação difícil
Paciência de cristal
Desanimado e sem energia
Com baixo astral
Imóvel e sem vontade
O que devo fazer afinal?
Alvalade, Lisboa, Portugal,
Poema escrito a computador,
25 de maio de 2018,
14h32

I want to leave, but I will not leave.
I want to run, but I do not run.
I want to get away, but do not run away.
I want to eat, I do not eat.
I want to go, but I will not.
I want to cry, but I do not cry.
I want to laugh, but I did not laugh.
I want to blush, but I do not choir.

So much to want, nothing to do,
Of will not a sign.
Difficult situation
Crystal patience
Discouraged and powerless
With low astral
Property and without will
What should I do anyway?
Alvalade, Lisbon, Portugal,
Computer-written poem,
May 25, 2018,
2:32 p.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive