Fotografia tirada por mim / Photograph taken by me |
São fofinhas
como a neve
No colo dele
as crianças se sentam
A sua
passagem anual é breve.
Vindo do
nevoeiro
Acompanhado
pelo gelo e pelo frio
No seu
trenó puxado por renas
Percorre o
mundo de fio a pavio.
Vestido
consoante a época
Atualmente
mais de vermelho
Apresenta-se
as crianças sempre sorrindo
Preparado ao
espelho.
Velhote
meigo e ternurento
Com uma
paciência ilimitada
Ele é
muito importante nestes dias
É o rei da
criançada.
Comboio (Sete-Rios),
Poema manuscrito,
28 de
novembro de 2018
8h41
Santa's white beard
They are cute as snow
On his lap the children sit
Its annual passage is brief.
Coming from the fog
Accompanied by ice and cold
In his sleigh pulled by reindeer
Walk the world from wire to wire.
Dress according to season
Currently more red
The children are always smiling
Prepared in the mirror.
Sweet little old man
With unlimited patience
He is very important these days.
He is the king of the children.
Train (Seven Rivers),
Handwritten poem,
November 28, 2018
8:41 a.m.