Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

domingo, 28 de abril de 2019

Haiku, Haikai, 俳句

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor

reclames e slogans
espalhados por todo o lado.
O subconsciente também lê

Comboio (Queluz-Belas)
Haiku manuscrito,
11 de março de 2019
7h33

complaints and slogans
scattered everywhere.
The subconscious also reads

Train (Queluz-Belas)
Haiku manuscript,
March 11, 2019
7:33 a.m.


sábado, 27 de abril de 2019

Quadras/ Quatrains: Tudo bate certo / Everything beats right

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage

Tudo bate certo
Perfeitamente condiz
Encaixa na perfeição
Para te fazer feliz.

Comboio (Tapada das Mercês),
Quadra manuscrita,
3 de abril de 2019,
7h19

Everything beats right
Perfectly matches
Fits perfectly
To make you happy..

Train (Tapada das Mercês),
Quadra manuscript,
April 3, 2019,
7:19 a.m.

sexta-feira, 26 de abril de 2019

Diálogo entre poemas / Dialogue between poems: Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades / Change the times, change the wills – Luís Vaz de Camões

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor

As vontades mudam ao longo do tempo (Nonô)

As vontades mudam ao longo dos tempos
Muda-se a essência, muda-se a confiança
O mundo rege-se pela mudança
Por conquistas contratempos.

Novidades sempre vão surgindo
Muitas vezes diferentes do esperado
Deixando o coração magoado
Recordando o bem, sorrindo.

O tempo não para
Mesmo quando parece em compasso de espera
Toda a ferida sara.

A cada acordar uma nova oportunidade
O espírito se retempera
Mudança é liberdade.

Comboio (Benfica)
11 de abril de 2019
7h41
***
Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades
Luís Vaz de Camões, in "Sonetos"
(Portugal 1524 // 10 Jun 1580)

Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades,
Muda-se o ser, muda-se a confiança:
Todo o mundo é composto de mudança,
Tomando sempre novas qualidades.

Continuamente vemos novidades,
Diferentes em tudo da esperança:
Do mal ficam as mágoas na lembrança,
E do bem (se algum houve) as saudades.

O tempo cobre o chão de verde manto,
Que já coberto foi de neve fria,
E em mim converte em choro o doce canto.

E afora este mudar-se cada dia,
Outra mudança faz de mor espanto,
Que não se muda já como soía.

***
Wills change over time (Nonô)

Wills change over time
Change the essence, change the confidence
The world is governed by change
By achievements setbacks.

News is always coming up
Often different than expected
Leaving the heart hurt
Remembering the good, smiling.

Time does not stop
Even when it seems in wait
All the wound will heal.

Each time I wake up a new opportunity
The spirit retreated
Change is freedom.

Train (Benfica)
April 11, 2019
7:41 a.m.
***
Change the times, change the wills
Luís Vaz de Camões, in "Sonetos"
(Portugal 1524 // 10 Jun 1580)

Change the times, change the wills
Change the being, change the trust:
Everyone is made up of change,
Always taking on new qualities.

We continually see novelties,
Different in all of hope:
From evil are the sorrows in remembrance,
And the good (if any) missed.

Time covers the ground of green cloak,
That already covered was cold snow,
And in me it makes the sweet song cry.

And other than this move up every day,
Another change makes of mor amazement,
That does not change already as it was.


quinta-feira, 25 de abril de 2019

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Já não há volta a dar / There is no going back

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage
Já não há volta a dar
Atrás não regresso
Santa paciência
É tudo o que peço.

Desejo determinação
Para conseguir aguentar
Força não preciso
Senão tudo irei quebrar.

Mantenho o foco
Em momentos de tensão
Quando tudo parece desabar
Acalmo o coração.

Um dia de cada vez
Problemas por resolver
Sem procrastinar
Num árido caminho a percorrer.

Comboio (Rio-de-Mouro)
Poema manuscrito,
20 de março de 2019,
8h51

There is no going back
Behind me I will not be back.
Holy patience
That's all I ask.

I want determination
To be able to handle
Strength I do not need
Otherwise everything will break.

I keep the focus
In moments of tension
When everything seems to collapse
I calm the heart.

One day at a time
Problems to solve
Without procrastinating
In an arid way to go.

Train (Rio-de-Mouro)
Handwritten poem,
March 20, 2019,
8:51 p.m.

quarta-feira, 24 de abril de 2019

Amores Platónicos / Platonic Loves - Procura por mim / Search for me

Search for me
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage


Procura por mim
Pode ser que me encontres
Já fui mais fácil de achar
Talvez me reencontres.

Deixei de comparecer
Perante quem não me dá valor
Dei por mim a desaparecer
Ao menor sinal de desamor.

Impaciente…
Sem tempo para esperar
Como uma lebre veloz
Não sou fácil de caçar.

Terás de ser astuto
Perseguir com determinação
Não te deixes distrair
Ou serei para ti apenas uma ilusão.

Comboio (Mem-Martins)
Poema manuscrito,
19 de março de 2019, 18h14
Platonic Loves

Search for me
You might find me
I've already been easier to find
Maybe you'll meet me again.

I stopped going
Before who does not give me value
I gave it up for me to disappear
At the slightest sign of dismay.

Impatient…
No time to wait
Like a speed hare
I'm not easy to hunt.

You have to be cunning
Pursue with determination
Do not be distracted
Or I'll be just an illusion to you.

Train (Mem-Martins)
Handwritten poem,
March 19, 2019, 6:14 p.m.

Nonô Poetry

terça-feira, 23 de abril de 2019

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - A mentira tem perna curta / The lie has short legs

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage
A mentira tem perna curta
É manca e perneta
Não consegue ir longe
Sem que alguém se comprometa.

Fantasiosa e irreal
É tecida pela mente
Só se consegue ludibriar
Uma alma crente.

Só dura durante algum tempo
É efémera e inconsistente
Desfaz-se num ápice
Quando o próprio se desmente

Comboio (Campolide)
Poema manuscrito,
18 de março de 2019,
14h

The lie has short legs
It's limp and leg
Can not go far.
Without someone compromising.

Fancy and unreal
It is woven by the mind
You can only deceive
A believing soul.

It only lasts for some time.
It is ephemeral and inconsistent
Undoes at a glance
When the self declines.

Train (Campolide)
Handwritten poem,
March 18, 2019,

2:00 p.m.

segunda-feira, 22 de abril de 2019

Poesias Mundanas / Poetry, Worldly poetry - Sakura

Sakura
Imagem retirada da Internet / Image taken from the Internet
Sakura
Bela flor de cerejeira
Preenche de cor o espaço
Pétalas unidas em charneira.

Frágil e efémera
Anuncia a primavera
Despede-se do inverno
No verão já era.

Sinónimo de pureza e felicidade
Enche de beleza o olhar
Em conjunto o renascimento da paisagem
Que num ápice vai passar.

No cume das árvores
Ainda há pouco caducas
Flor passageira
Como aquilo em que encucas.

Comboio (Campolide)
Poema manuscrito,
18 de março de 2019,
8h46

Sakura
Beautiful cherry blossom
Fill in the space
Petals attached in flap.

Fragile and ephemeral
Announces spring
Say goodbye to winter
It was already summer.

Synonym of purity and happiness
Fills the look with beauty
Together the revival of the landscape
That at a glance will pass.

At the top of the trees
Still outdated
Flashing flower
Like what you're talking about.

Train (Campolide)
Handwritten poem,
March 18, 2019,
8:46 a.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive