PT: Olá! Sou M.ª Leonor Costa (Nonô), poetisa eclética e impressionista, autora de 5 livros individuais e participante em 59 obras coletivas. Este é o teu espaço de Cultura, Artes e Letras. Aqui, as minhas criações — incluindo Poemas, Quadras, Haikus e Contos — ganham vida: dou voz a versos em eventos, tertúlias e rádios, enquanto crio uma comunidade de conexão e cura. Sou júri em concursos e adoro criar estórias para te contar! Junta-te a mim e sente a arte em detalhe.
EN: Hello! I am M.ª Leonor Costa (Nonô), an eclectic and impressionistic poetess. Author of 5 individual books and contributor to 59 collective works, this is your space for Culture, Arts, and Letters. Here, my creations — including Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories — come alive: I give voice to verses in events, gatherings, and on the radio, while creating a community of connection and healing. I serve as a contest judge and love creating stories to tell you! Join me and feel the art in detail.

Quem sou eu / Who am I

Se as minhas palavras tocam o teu coração, oferece-me um café para escrever mais

If my words touch your heart, offer me a coffee to write more

Paypal Poesias da Nonô

Paypal Poesias da Nonô

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

sábado, 29 de novembro de 2014

Catarse das Palavras: "Amanhã o mundo pode acabar" / Catharsis of Words: "Tomorrow the World May End"

Nunca serei mãe,

jamais serei avó.

Nunca fui sobrinha,

na vida sinto-me só.

 

O meu âmago

sente-se ferido,

procura na vida

um novo sentido.

 

Sinto-me perdida

devido aos projetos que defini no meu passado.

Procuro seguir um só caminho,

mas eles levam-me para todo o lado.

 

Estou cada vez mais baralhada,

o meu estômago dói.

O meu coração se parte,

e o meu futuro se constrói e destrói.

 

Tudo muda muito rápido.

Quem estava comigo ontem hoje se foi.

Não houve tempo para tantas coisas,

ai como tudo isso me corrói.

 

Cada vez mais procuro

não definir o meu caminho.

Deixar o tempo correr

e assim encontrar o meu destino.

 

Preciso encontrar novamente a paz

que no caminho perdi assim.

Sentir alguma serenidade

e encontrar alento no fim.

 

Preciso conseguir sonhar,

mas não construir castelos de areia.

Apaziguar os ânimos,

porque a vida é uma teia.

 

O teu percurso cruza-se com o de outros,

de um momento para o outro deixa de se cruzar.

Nem sempre é fácil seguir em frente,

e assim ficas suspenso no ar.

 

O pior de tudo isto

é que já não se pode confiar.

Nos dias que correm,

até da nossa sombra devemos suspeitar.

 

No fundo de tudo isto,

sinto-me a espartilhar.

O tempo anda a brincar comigo,

e para algumas coisas está-se a terminar.

 

Lentamente vou perdendo o sentido

de tudo o que quis alcançar.

Vou-me sentindo sem piso,

já não sei para onde vou caminhar.

 

Não consigo fazer planos de longo prazo,

cada vez menos consigo sonhar.

Vivo o dia-a-dia

como se amanhã o mundo pudesse acabar.


Escrito: 19 de novembro de 2014

In Costa, M.ªLeonor. Catarse das Palavras. Vol. I

Catharsis of Words

EN: Tomorrow the World May End

 

I will never be a mother,

I will never be a grandmother.

I was never a niece,

in life I feel alone.

 

My core

feels wounded,

it searches in life

for a new meaning.

 

I feel lost

due to the projects I defined in my past.

I try to follow a single path,

but they take me everywhere.

 

I am more and more confused,

my stomach aches.

My heart breaks,

and my future builds and destroys.

 

Everything changes so fast.

Whoever was with me yesterday is gone today.

There was no time for so many things,

oh, how all this eats away at me.

 

More and more I try

not to define my path.

To let time run,

and so find my destiny.

 

I need to find peace again,

the kind I lost along the way.

To feel some serenity,

and find solace in the end.

 

I need to be able to dream,

but not to build sandcastles.

To calm my spirits,

because life is a web.

 

Your path crosses with that of others,

and from one moment to the next it stops crossing.

It is not always easy to move forward,

and so you are left suspended in the air.

 

The worst of all this

is that you can no longer trust.

These days,

we should even suspect our own shadow.

 

Deep down,

I feel constricted.

Time is playing games with me,

and for some things it is running out.

 

Slowly I am losing the sense

of everything I wanted to achieve.

I feel like I have no ground beneath me,

I no longer know where I am going to walk.

I cannot make long-term plans,

I can dream less and less.

I live day by day

as if tomorrow the world could end.


Written: November 19, 2014

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry

Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 06/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 6, 2025.

sexta-feira, 28 de novembro de 2014

Catarse das Palavras: "A vida em sociedade" / Catharsis of Words: "The Social Life"

PT: A vida em sociedade

 

Já ninguém é transparente,

a verdade custa a dizer.

As pessoas preferem uma boa mentira

do que a verdade saber.

 

Nas costas dos outros

consigo ver as minhas.

Tanta intriga e falsidade,

suposições e adivinhas.

 

A vida em sociedade

torna-se difícil assim.

Quem não está com o status quo

vive uma solidão sem fim.


Escrito: 19 de novembro de 2014

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I

Catharsis of Words

EN: The Social Life

 

No one is transparent anymore,

the truth is hard to tell.

People prefer a good lie

over knowing the truth.

 

On the backs of others

I can see myself.

So much intrigue and deceit,

assumptions and guesswork.

 

Life in society

becomes difficult this way.

Whoever is not with the status quo

lives an endless solitude.


Written: November 19, 2014

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry



Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 05/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 5, 2025.

quinta-feira, 27 de novembro de 2014

Infância Renascida / Childhood Reborn - Ler um livro para crianças / Read a book for children

Ler um livro para crianças 
Ler um livro para crianças
É como voltar por momentos à infância
Elas riem-se com vontade
Valorizam aquilo a que mais ninguém dá importância.

É uma leitura em voz alta
Com muitas ilustrações
Com entoação nas palavras
Lidas e ditas como se fossem canções.

Podemos ler várias vezes a mesma história
Sempre de diferente maneira
Lida vezes sem conta
Para elas parece sempre a primeira.

É importante utilizar a linguagem corporal
Para captar a sua atenção
Dar ênfase à leitura
E também utilizar muita imaginação.

19 de novembro de 2014
In Costa, M.ª Leonor. Infância Renascida. Vol. I
Childhood Reborn

Read a book for children
Read a book for children
It's like going back for a moment to childhood
They laugh with ease
They value what that nobody else gives importance.

It is a read-aloud
With many illustrations
With intonation in words
Read and spoken as if they were songs.

We read several times the same story
Always differently
Read over again
For them always looks like the first.

It is important to use body language
To capture their attention
Emphasis on reading
also use a lot of imagination.

November 19, 2014
In Costa, M.ª Leonor. Childhood Reborn. Vol. I
Nonô Poetry

quarta-feira, 26 de novembro de 2014

Catarse das Palavras: "Querida amiga" / Catharsis of Words: "Dear Friend"

PT: Querida amiga

 

Desabafas comigo as tuas dores,

contas-me os teus problemas.

A família e o trabalho

são os teus principais temas.

 

Na tua vida tudo se avolumou,

nada ficou resolvido.

Não tens um escape para ti,

nada tens de apetecido.

 

São a tua mãe e o teu filho,

o teu trabalho e a tua futura nora,

o centro das tuas atenções.

São problemas que por si não se vão embora.

 

Nada mais te posso dizer,

dentro de ti vais ter de resolver.

Encontrar soluções para o teu futuro

e que seja o melhor que houver.


Escrito: 19 de novembro de 2014

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I

Catharsis of Words

EN: Dear Friend

 

You confide your pains to me,

you tell me your problems.

Family and work

are your main themes.

 

In your life everything has piled up,

nothing has been resolved.

You have no escape for yourself,

you have nothing you desire.

 

Your mother and your son,

your work and your future daughter-in-law,

are the center of your attention.

They are problems that won't go away on their own.

 

I can’t say anything else to you,

you'll have to find the solution within yourself.

Find solutions for your future

and let it be the best there is.


Written: November 19, 2014

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I
Nonô Poetry



Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 05/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 5, 2025.

terça-feira, 25 de novembro de 2014

Amores Platónicos / Platonic Loves - Um mau sonho / A bad dream

Um mau sonho
Há noite discutiste comigo
No meu sonho a nossa aliança se estragou
Uma cobra me mordeu
E o meu coração aflito disparou.

Acordei sobressaltada
Com frio e assustada
Ela era grande e castanha
E parecia-me tão parada.

Mas quando por ela passei
Enrolou-se e atacou-me com a sua dentada
Acordei assim com muito medo
E no meu sonho a nossa aliança ficou estragada.
15 de novembro de 2014
In Costa, M.ª Leonor. Amores Platónicos. Vol. I

Platonic Loves
 A bad dream
At night you discussed with me
In my dream our alliance was marred
A snake bit me
And my heavy heart shot.

I woke up startled
Cold and scared
She was big and brown
And she seemed so stop.

But when I passed by her
She curled up and attacked me with his bite
So I woke up very scared
And in my dream our alliance was spoiled.

November 15, 2014
In Costa, M.ª Leonor. Platonic Loves. Vol. I
Nonô Poetry

segunda-feira, 24 de novembro de 2014

Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Portugal é pequeno / Portugal is small

Portugal é pequeno

O nosso país é pequeno

E o nosso tempo voa.

Ainda ontem fui a Bragança

Hoje já estou a caminho de Lisboa.

 

Ontem rumei para norte

Hoje vou mais para sul

O céu está escuro e cinzento

Antes estivesse claro e azul.

 

O mundo torna-se pequeno

Para um espírito livre como o meu

Tudo na vida parece-me possível

E aqui a protagonista sou eu.

 

Com as vistas largas

Olho para o mundo

Já não tenho medo de nada

O meu sentimento é profundo.

 

Já viajei até à China

Mudei a minha vida para Trás-os-Montes

Portugal torna-se assim pequeno

Para quem, como eu, tem largos horizontes.

Escrito: 15 de novembro de 2014
In Costa, M.ª Leonor. Poesias Mundanas. Vol. I
Worldly Poetry
Portugal is small

Our country is small

And our time flies.

Just yesterday I went to Bragança

Today I'm on my way to Lisbon.

 

Yesterday I headed to North

Today I am going further south

The sky is dark and grey

I wish it were clear and blue.

 

The world becomes small

For a free spirit like mine

Everything in life seems possible

And here the protagonist is me.

 

With my eyes wide open

I look at the world

I'm no longer afraid of anything

My feeling is profound.

 

I have travelled to China

Changed my life to Trás-os-Montes

Portugal becomes so small

For those who, like me, have wide horizons.
Written: November 15, 2014
In Costa, M.ª Leonor. Worldly Poetry. Vol. I
Nonô Poetry

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive

Etiquetas