🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

terça-feira, 13 de outubro de 2015

Catarse das Palavras: "Complicómetro" / Catharsis of Words: "Complicate meter"

PT: Complicómetro

 

Muitas pessoas têm o dom

de as suas vidas complicar.

Com facilidade pensam que é bom

tudo à volta complexificar.

 

Perdem-se em pormenores

que nada servem para ajudar,

momentos menores

de quem só sabe dificultar.

 

Uma atitude desenvolvida

ao longo do tempo,

um entrave na vida,

um autêntico contratempo.

 

Não ajuda o próprio

nem quem está à sua volta.

Por favor, desliga o “complicómetro”

que dentro de ti só gera revolta.

 

Escrito à mão: Sentada na mesa da cozinha em Mem-Martins,

30 de setembro de 2015, 7h59

In Costa, M.ª Leonor. Catarse das Palavras. Vol. I
Catharsis of Words

EN: Complicate meter

 

Many people have a gift

for complicating their own lives.

They easily think it's good

to make everything around them complex.

 

They get lost in details

that are of no help at all,

in minor matters,

from someone who only knows how to make things difficult.

 

An attitude developed

over time;

a hindrance in life,

a real setback.

 

It doesn't help the person themselves

or those around them.

Please turn off that "complicometer"

that only generates frustration within you.

 

Handwritten poem: Sitting at the kitchen table in Mem-Martins,

September 30, 2015, 7:59 a.m.

In Costa, M.ª Leonor. Catharsis of Words. Vol. I



Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 09/10/2025.

Note: This article was revised and updated on October 9, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *