No local onde moro
Vive também a história
Aqui há marcas do tempo
E também da sua memória.
Obtêm-se recordações de outros povos
Celtas, Romanos e outros Cristãos
Aqui moram os flavienses
Transmontanos valentes cidadãos.
Encontram-se também vestígios pré-históricos
Há minas de ouro exploradas noutras épocas
Há castros e paisagens sem igual
E a própria natureza.
Encontra-se também a memória oral
Que passa de boca em boca
Uma tradição sem igual
Que se transmite como fofoca!
Por aqui também passou a Revolução Francesa
E outros episódios mais recentes
Ficaram os vestígios da história
Que na paisagem estão ainda presentes!
In the
place where I live
History
also lives
Here
there are marks of time
And
also, of its memory.
You
get memories of other peoples
Celts,
Romans, and other Christians
Here
live the Flavienses
Transmontanes brave citizens.
You
can also find prehistoric vestiges
There
are gold mines exploited in other times
There
are castros and unique landscapes
And
nature itself.
One
can also find the oral memory
That
passes from mouth to mouth
A
tradition without equal
Which
is transmitted like gossip!
The
French Revolution also passed through here
And
other more recent episodes
The
traces of history remain