Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô
(Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
domingo, 5 de fevereiro de 2017
sábado, 4 de fevereiro de 2017
Um defeito chamado integridade / A defect called integrity
Tenho um
defeito
A que
chamo de integridade
Devia ser
uma virtude
Mas não o é
na nossa sociedade.
É difícil
ser honesto
Vociferar a
minha verdade
A maior
parte das pessoas
Prefere fingir
a realidade.
Mesmo
sendo difícil
Fiz uma
opção
Cuido desta
característica
Com carinho
e dedicação.
Sentada na minha secretária, no meu quarto, em casa dos meus pais
Escrito a
computador
3 de fevereiro de 2017
18h36
I have a defect
The one I call integrity
It should be a virtue.
But it is not in our society.
It's hard to be honest.
Give voice to my truth
Most people
prefers to pretend reality.
Although difficult
I made an option
I take care of this characteristic
With affection and dedication.
Sitting at my desk, in
my room, at my parents' house.
Written to computer
February 3, 2017
6:36 p.m.
sexta-feira, 3 de fevereiro de 2017
A vida ensinou-me a esperar / Life taught me to wait
A vida ensinou-se a esperar
Aprendi a apreciar o instante
Muitas coisas só chegam devagar
Há momentos em que tudo parece distante.
Não vale a pena me irritar
Nem ficar ofegante
Tudo tem o seu tempo e lugar
Nada é previsivel e constante.
Há milagres a acontecer
Cada dia uma novidade
Não vale a pena sofrer
Aproveita cada oportunidade.
Sentada no comboio da linha de Sintra (Cacém)
Escrito à
mão
31 de
janeiro de 2017
08h37
Life was taught to wait.
I learned to appreciate the moment
Many things only come slowly
There are times when everything seems distant.
It's not worth pissing me off.
Not even panting
Everything has its time and place
Nothing is predictable and constant.
There are miracles happening
Everyday a novelty
Not worth suffering
Seize every opportunity.
Sitting on the train
line Sintra (Cacém)
Handwritten
January 31, 2017
08h37
quinta-feira, 2 de fevereiro de 2017
A desilusão ocupou o lugar da paixão / Disillusionment took the place of passion
A desilusão ocupou o lugar da paixão
Seguida pelo vazio no coração
Mais espaço foi dado à razão
O espirito começou a sua recuperação.
Um fechamento que não é solidão
É a prendizagem de uma lição
Encontrando a paz através do perdão
Desenvolvendo a gratidão.
Um tempo e espaço de reflexão
O viver com alegria e boa disposição
É tempo de renovação
Para uma melhor visão.
Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a
computador
24 de janeiro de 2017
19h15
Disillusionment took the place of passion
Followed by the emptiness in the heart
More space was given to reason
The spirit began its recovery.
A closure that is not solitude
It is the holding of a lesson
Finding Peace Through Forgiveness
Developing gratitude.
A time and space for reflection
Living with joy and good will
It's time for renewal
For better vision.
Sitting at my desk in
my room at my parents' house.
Written to computer
January 24, 2017
7:15 p.m.
quarta-feira, 1 de fevereiro de 2017
terça-feira, 31 de janeiro de 2017
A importância de viver o agora / The Importance of Living Now
A
importância de viver o agora
Para
apreciar tudo o que acontece
o momento
presente é uma benesse.
Absorver o que está à nossa volta
Parar para observar
Este é o momento mais previsivel
Pois tudo está sempre a mudar.
O passado já foi
Nada mais tem para magoar
As feridas aos poucos saram
O que há é para curar.
É neste instante
Que se podem tomar decisões
A vida é para sorver
Não há espaço para previsões.
Sentada à secretária no meu
quarto em casa dos meus pais
Escrito a
computador
24 de
janeiro de 2017
18h37
The Importance of
Living Now
To appreciate
everything that happens
The present moment is
a blessing.
Absorbing what is
around us
Stop to observe
This is the most
predictable moment
For everything is
always changing.
The past has already
been
Nothing else has to
hurt
The wounds gradually
healed
What is there is to
heal.
It's in this moment
That decisions can be
made
Life is to slurp
There is no room for
predictions.
Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
January 24, 2017
6:37 p.m.
segunda-feira, 30 de janeiro de 2017
Sentimento de gratidão / Feeling of gratitude
Todas as manhãs quando acordo
Sinto-me grata por estar viva
Pela benção de mais um dia
E por tudo o que me motiva.
Agradeço a todos
Mesmo a quem me fez mal
É o peso da minha história
Que me faz sentir especial.
Reconheço tudo o que recebo de bom
O que me move é o altruismo
Nada em troca tensiono receber
Este é apenas um reflexo do meu lirismo.
Todos respeito da mesma forma
Apenas quero receber educação
Move-me fazer o bem
E a sensação de gratidão.
Sentada à secretária no meu
quarto em casa dos meus pais
Escrito a
computador
22 de janeiro de 2017
12h22
Every morning when I wake up
I'm grateful to be alive
For the blessing of one more day
And for everything that motivates me.
I thank everyone
Even to those who did me wrong
It's the weight of my story.
That makes me feel special.
I recognize everything I get from good
What drives me is altruism.
Nothing in return I stress receive
This is just a reflection of my lyricism.
All respect the same way
I just want to receive education
Move me to do good
And the feeling of gratitude.
Sitting at my desk in
my room at my parents' house.
Written to computer
January 22, 2017
12h22
Subscrever:
Mensagens (Atom)
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛