PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

segunda-feira, 5 de dezembro de 2016

O Natal há 100 anos / Christmas 100 years ago

Há 100 anos atrás
O Natal foi bem diferente
O mundo estava em guerra
O conflito era sempre iminente.

Batalhas e mais batalhas
Algumas tréguas nas trincheiras
Soldados com lama até aos quadris
Num mundo a mudar as suas fronteiras.

Fora e dentro dos campos
Em tempo de guerra tudo vale
Até alguns dias de tréguas
Para comemorar o Natal.

Este género de cenário
Ainda hoje se consegue encontrar
Não à escala mundial
Mas do outro lado do mar.

Sentada na minha secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
2 de dezembro de 2016
21h49



100 years ago
Christmas was very different
The world was at war
The conflict was always imminent.

Battles and more battles
A few truces in the trenches
Soldiers with mud up to the hips
In a world changing its borders.

Outside and inside the fields
Everything is worth it
Until a few days of truce
To celebrate Christmas.

This kind of scenario
Even today you can find
Not world-wide
But on the other side of the sea.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
December 2, 2016

9:49 p.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário