PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

quarta-feira, 14 de dezembro de 2016

O Pai Natal chegou / Santa Claus has arrived

O Pai Natal chegou
Com um saco cheio de presentes
Ninguém pode ficar esquecido
Nem sequer os ausentes.

Ao som do oh! oh!oh!
Ele desce a chaminé
Com a sua boa disposição
Mostra a todos como é que é.

Lá fora ficaram os elfos e os duendes
E as suas ageis renas
Todos estão felizes
Por isso deixa-te de cenas.

Liberta-te de tristezas
Que não te levam a lado nenhum
Manda tudo para trás das costas
Não é época de jejum.


Sentada no comboio da linha de Sintra (Rio de Mouro)
Escrito à mão.
12 de dezembro de 2016
17h16


Santa Claus has arrived
With a bag full of gifts
No one can be forgotten
Not even the absent ones.

To the sound of oh! oh!
He goes down the chimney.
With its cheerfulness
He shows everyone how it is.

Outside were the elves and pixies
And his agile reindeers
Everyone is happy
So let yourself of scenes.

Free yourself from sorrow
That do not lead you anywhere
Send it all behind your back
It is not season of fasting.

Sitting on the train of the Sintra line (Rio de Mouro)
Handwritten.
December 12, 2016

5:16 p.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário