Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
sexta-feira, 9 de janeiro de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Je Suis Charlie (Eu sou Charlie / I am Charlie)
quinta-feira, 8 de janeiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - As divergências culturais / Cultural divergences
As divergências culturais
As divergências culturais
São constantes nas relações humanas
Entendimento é mais difícil do que desentendimento
Com a mentira vences, com a verdade enganas.
Aquilo que, para mim, é uma verdade
Para outros não passa de um fardo de palha.
Nenhum saber é absoluto
E todo o conhecimento falha.
Há culturas urbanas e rurais,
Eruditas e populares
Há diferentes dizeres
Entenderes e pensares.
Cultura encontra-se nas manifestações artísticas,
Sociais e linguísticas com bastante intensidade.
Inclui conhecimento, crenças, arte, moral, lei e costumes
E os hábitos, e capacidades, adquiridos pelo homem enquanto
membro da sociedade.
É preciso parar para refletir
Procurar assimilar toda essa divergência
Pois, a cultura atravessa a história
Ela não surgiu de uma só tendência.
Cultural divergences
Cultural divergences
Are a constant in human relations
Understanding
is more difficult than misunderstanding
With
the lie you win, with the truth you deceive.
What
for me is a truth
To
others is but a load of straw.
No knowledge is absolute
And all knowledge fails.
There
are urban and rural cultures,
Erudite
and popular
There
are different sayings,
Understandings
and thoughts.
Culture
is found in artistic manifestations,
Social
and linguistic manifestations with great intensity.
It
includes knowledge, beliefs, art, morals, law and customs
And
the habits, and abilities, acquired by man as a member of society.
It is
necessary to stop and reflect
Try to
assimilate all this divergence
For,
culture traverses’ history
It did not arise from a single trend.
quarta-feira, 7 de janeiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Ser único / Being unique
Eu sou única
Tu és único
Ele(a) é único(a)
Nós somos únicos
Vós sois únicos
Eles / Elas são únicos (as)
Ser único não é um verbo
É uma qualidade
Um adjetivo que encerra em si
Muita verdade
Todos nós somos seres únicos
Há em nós o dom da unicidade
Nunca deixes ninguém te dizer o contrário
Pois, tu és único na realidade.
I am unique
You
are unique
He/She is unique
We are
unique
You
are unique
They
are unique
To be
unique is not a verb
It is
a quality
An
adjective that contains in itself
A lot
of truth
We are
all unique beings
There
is within us the gift of uniqueness
Never
let anyone tell you otherwise
For, you are unique in reality.
terça-feira, 6 de janeiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - A partilha / The share
Os outros são como são
Não são como queremos
Entre nós tem de haver uma adaptação
Devemos partilhar o melhor que temos.
Da partilha muito pode nascer
Das fraquezas forças podem emergir
É da união de saberes
Que um mundo melhor pode surgir!
Others
are the way they are
They
are not as we want them to be
Between
us there must be an adaptation
We
must share the best we have.
From
sharing much can be born
Out of
weaknesses strengths can emerge
It is
from the union of knowledge
segunda-feira, 5 de janeiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Procrastinação / Procrastination
Deixas para amanhã
Tudo aquilo que hoje podias fazer
Adias o inadiável
A tua inércia, não consegues vencer.
A preguiça vence-te
Tu voltas a adiar
O amanhã nunca chega
E tu nada fazes para o alcançar.
A tua alcunha é o adias
Porque deixas a preguiça reinar
Está na hora de algo fazeres
E a procrastinação mandares ao ar.
You leave
for tomorrow
Everything you could do today
You
put off the unpostponable
Your
inertia, you can't overcome.
Laziness
overcomes you
You return to postpone
Tomorrow
never comes
And
you do nothing to achieve it.
Your nickname is the delay
Because
you let laziness reign
It's
time for you to do something
And the procrastination you blow away.
domingo, 4 de janeiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - O regresso a casa / The homecoming
O regresso a casa
Faço as malas
A casa vou regressar
O descanso acabou
As férias estão a acabar.
Aproveito o meu tempo ao máximo
Fartei-me de passear
Vi tudo o que planeei
Tirei fotos para recordar.
Amanhã já é dia de trabalho
Muito tenho para fazer
Assim começa o ano
E se termina o lazer.
The homecoming
I'm packing my bags
To my house I'll return
The rest ended
The holidays are over.
I take my time to the fullest
I've had enough of walking around
I saw everything that I planned
I took pictures to remember.
Tomorrow is already working day
I have many things to do
And so, begins the year
And leisure ends.
sábado, 3 de janeiro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Projetos para o novo ano / Projects for the new year
Projetos para o novo ano
Projetos para o novo ano
Escrevo numa folha de papel
Anoto tudo o que me lembro
Aquilo que, para mim, é
desejável.
Tudo aquilo que posso
Procuro melhorar
São ideias que registo
E que tudo vou fazer para
realizar.
Uma lista de objetivos
Que não tem tamanho definido
Depende apenas do que se
almeja
Para que a vida faça sentido.
Um novo ano começa
Nova lista vou criar
No final do ano releio-a
E a vida volto a repensar.
Projects
for the new year
I
write on a sheet of paper
I
write down everything I remember
What,
for me, is desirable
Everything
I can
I try
to improve
These
are ideas I register
And
that I will do my best to accomplish.
A list of goals
Which
has no definite size
Depends
only on what one longs for
For
life to make sense.
A new year begins
I will
create new list
At the
end of the year, I reread it
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛