PT: Diz-me... já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá! O meu nome é M.ª Leonor Costa, mas para ti, sou apenas a Nonô. Mais do que uma autora de 6 livros e participante em mais de 60 obras coletivas, sou uma alma que se recusa a ver o mundo a preto e branco. Este blogue é o meu palco e o meu refúgio. Aqui dou vida a Haikus, Contos, Romances e outras artes que ganham vida e sussurram verdades. Seja como júri em concursos ou a contar-te 'estórias' ao pé do ouvido. Da rádio aos eventos ao vivo, a minha voz é o fio que nos une nesta comunidade de Amigos da Nonô. O meu convite é sente a escrita, descobre o detalhe e deixa que a poesia seja também a tua linha de vida. 🌸✨
EN: Tell me... have you ever felt that words have colors? 🎨 Hello! My name is M.ª Leonor Costa, but to you, I am simply Nonô. More than an author of 6 books and a participant in over 60 collective works, I am a soul who refuses to see the world in black and white. This blog is my stage and my sanctuary. Here, I bring to life Haikus, Short Stories, Novels, and other arts that come alive and whisper truths. Whether as a jury member in competitions or telling you 'stories' in your ear. From radio to live events, my voice is the thread that unites us in this community of Friends of Nonô. My invitation is: feel the writing, discover the details, and let poetry be your lifeline too. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

quinta-feira, 8 de janeiro de 2015

Poesias Mundanas: "As divergências culturais " / Worldly Poetry: "Cultural divergences"

PT: As divergências culturais

 

As divergências culturais

São constantes nas relações humanas

Entendimento é mais difícil do que desentendimento

Com a mentira vences, com a verdade enganas.

 

Aquilo que, para mim, é uma verdade

Para outros não passa de um fardo de palha.

Nenhum saber é absoluto

E todo o conhecimento falha.

 

Há culturas urbanas e rurais,

Eruditas e populares

Há diferentes dizeres

Entenderes e pensares.

 

Cultura encontra-se nas manifestações artísticas,

Sociais e linguísticas com bastante intensidade.

Inclui conhecimento, crenças, arte, moral, lei e costumes

E os hábitos, e capacidades, adquiridos pelo homem enquanto membro da sociedade.

 

É preciso parar para refletir

Procurar assimilar toda essa divergência

Pois, a cultura atravessa a história

Ela não surgiu de uma só tendência.

 



Escrito: Sentada à secretária, 7 de janeiro de 2015
In Costa, M.ª Leonor, Poesias Mundanas. Vol. I

P.s. – A quarta quadra inclui a definição de Cultura de Edward Burnett Tylor – encontrada na Wikipédia. http://pt.wikipedia.org/wiki/Cultura

PT: "Este poema aborda as diferenças culturais e o desentendimento. Vê um poema que foca nos desafios das interações sociais e a convivência: As relações humanas do século XXI"


Worldly Poetry

EN: Cultural divergences

 

Cultural divergences

Are a constant in human relations

Understanding is more difficult than misunderstanding

With the lie you win, with the truth you deceive.

 

What for me is a truth

To others is but a load of straw.

No knowledge is absolute

And all knowledge fails.

 

There are urban and rural cultures,

Erudite and popular

There are different sayings,

Understandings and thoughts.

 

Culture is found in artistic manifestations,

Social and linguistic manifestations with great intensity.

It includes knowledge, beliefs, art, morals, law and customs

And the habits, and abilities, acquired by man as a member of society.

 

It is necessary to stop and reflect

Try to assimilate all this divergence

For, culture traverses’ history

It did not arise from a single trend.

 



Written: Sitting at desk, January 7, 2015
In Costa, M.ª Leonor, Worldly Poetry. Vol. I

P.S. - The fourth block includes the definition of Edward Burnett Tylor culture - found in Wikipedia. http://pt.wikipedia.org/wiki/Cultura


EN: "This poem addresses cultural differences and misunderstanding. See a poem that focuses on the challenges of social interactions and coexistence: Human relations in the 21st century"

Nonô Poetry






Nota: Este artigo foi revisto e atualizado no dia 16/12/2025.

Note: This article was revised and updated on December 16, 2025.

Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *