Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
quarta-feira, 20 de maio de 2015
Amores Platónicos / Platonic Loves - Já não arde a chama da paixão / No longer burns the flame of passion
terça-feira, 19 de maio de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Reciprocidade / Reciprocity
É uma atitude de dar e receber
Não é apenas uma palavra
Pressupõe ação
Como quem um campo lavra.
É um substantivo feminino
Indispensável a uma convivência saudável
Uma relação de amor sem a sua presença
É completamente inimaginável.
A sua ausência
Despoleta a insatisfação
Ela é fundamental na sua essência
Para o estabelecimento de qualquer boa relação.
Uma troca altruísta
Que deve vir do coração
A reciprocidade marca assim a sua presença
It is a give and take attitude
It is not just a word
It presupposes action
Like someone plowing a field.
It is a feminine noun
Indispensable to a healthy coexistence
A love relationship without its presence
Is completely unimaginable.
Its absence
Triggers dissatisfaction
It is fundamental in its essence
For the establishment of any good relationship.
An altruistic exchange
Which must come from the heart
Reciprocity thus marks its presence
segunda-feira, 18 de maio de 2015
Poesias Mundanas / Worldly poetry - Mais uma semana começa / Another week begins
domingo, 17 de maio de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - O prazer de ajudar / The pleasure of helping
Estender a mão com atitude
Dar o pouco que se tem
Ensinar o que se pode
Não deve custar a ninguém.
Quando aquilo que se possui é mais que suficiente
Não custa dividir a metade
Ajudar o próximo
E tratá-lo com igualdade.
Pode não ser o mundo,
Mas ajuda a fazer a diferença
É uma gota no oceano
Marcando a nossa presença.
Combatendo a miséria com gestos
O altruísmo deve ser uma religião
Uma atitude que nada custa
Reaching out with attitude
Give what little you have
Teach what you can
It shouldn't cost anyone.
When what we have is more than enough
It doesn't cost to split the half
Helping others
And treat them with equality.
It may not be the world,
But it helps make a difference
It's a drop in the ocean
Marking our presence.
Fighting poverty with gestures
Altruism should be a religion
An attitude that costs nothing
sábado, 16 de maio de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Conversas da aldeia / Village conversations
Conversas da aldeia
Comentam-se as
notícias do dia
E as últimas novidades
As colheitas da
época
São muitas as
curiosidades.
Os assuntos são mundanos
Os temas diversos
O vocabulário não
é para puritanos
Os conteúdos são
dispersos.
Nenhum dia é igual
Pode ficar na
plateia
Por aqui ninguém
leva a mal
Assim, são as conversas da aldeia.
Poema escrito no computador: Sentada à secretária em
Boticas,
15 de maio de 2015, 14h38
In Costa, M.ª Leonor, Poesias Mundanas. Vol. I
Village conversations
Commenting on the news of the day
And the latest developments
The harvests of the season
There are many curiosities.
The subjects are mundane
The topics are diverse
The vocabulary is not for puritans
The contents are scattered.
No day is the same
You can stay in the audience
Around here no one takes it personally
That's how village conversations are.
Poem written on the computer: At her desk in Boticas,
on May 15, 2015, 2.38 p.m.
sexta-feira, 15 de maio de 2015
Amores Platónicos / Platonic Loves - Cartas de amor tardias / Late love letters
quinta-feira, 14 de maio de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Quero de novo voar / I want to fly again
Quero de novo voar
Quero-me descalçar
Tirar a roupa do corpo
Para de novo poder voar.
Desejo sair daqui
Para um novo projeto poder abraçar.
Isto tudo nunca mais tem fim
A minha vida preciso continuar.
Não aguento o sufoco
Que me consegue frustrar!
Pretendo abrir a gaiola
Que, para a minha vida, consegui arranjar.
O verão está para vir
Em breve vou-me libertar
As minhas asas vão-se abrir
E para sempre vou voar.
I want to fly again
I want to take off my shoes
To take the clothes off my body
So, I can fly again.
I desire to go out of here
For a new project to embrace.
All this never-ending
My life must go on.
I can't stand the suffocation
That can frustrate me!
I want to open the cage
That, for my life, I managed to arrange.
Summer is coming
Soon I'll break free
My wings will spread
And forever I will fly.
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛