Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
domingo, 18 de outubro de 2015
Amores Platónicos / Platonic Loves - O Príncipe encantado não existe / The Prince Charming does not exist
sábado, 17 de outubro de 2015
Amores Platónicos / Platonic Loves - Solteira, solteirissima, solteirona / Single, very single, spinster
sexta-feira, 16 de outubro de 2015
Amores Platónicos / Platonic Loves - Beija-me meu amor / Kiss me my love
quinta-feira, 15 de outubro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Sou uma ave rara / I'm a rare bird
Sou
uma ave rara
Na
multidão sou diferente
Uma
num milhão
Uma
pessoa irreverente.
Faço
da vida um palco
Estou
em constante representação
Brinco
sempre que posso
Alegria
é a minha vocação.
Tento
não levar tudo a peito
E
nada muito sério
Ajo
com naturalidade
Sem
nenhum mistério.
No
início todos me estranham
Pela
minha forma de estar
Depois
passam-me a conhecer
I'm a
rare bird.
In the
crowd I am different
One in
a million
An
irreverent person.
I make
life a stage
I am
in constant representation
I play
whenever I can
Joy is
my calling
I try
not to take everything personally
And
nothing too serious
I act
naturally
Without
any mystery.
At
first everyone finds me strange
For my
way of being
Then
they get to know me
quarta-feira, 14 de outubro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - Olá, Hello, Nǐ Hǎo (你好), Bonjour, salve, ciao
Olá, Hello, Nǐ Hǎo (你好), Bonjour, salve, ciao
Olá,
Hello, Nǐ Hǎo
Bonjour,
Salve, Ciao
São a mesma palavra
Em diferentes dialetos.
Seja em que língua for
É uma expressão de agrado
Um cumprimento de boas-vindas
Com um tom adequado.
Escolhi seis línguas
De uma forma um pouco aleatória
Entre as que é mais fácil a escrita
E que ficam na memória.
O português, o inglês e o chinês
Seguidas do francês, latim e italiano
Olá, é um cumprimento
Que se utiliza todo o ano!
Olá, Hello, Nǐ Hǎo (你好), Bonjour, salve, ciao
Olá,
Hello, Nǐ Hǎo
Bonjour,
Salve, Ciao
They
are the same word
In
different dialects.
In any
language
It is
a pleasing expression
A
welcome greeting
With a
suitable tone.
I
chose six languages
In a
somewhat random manner
Among
those that are easiest to write
And
that stick in your memory.
The
Portuguese, English and Chinese
Followed
by the French, Latin, and Italian
Hello it's
a greeting
That is used all year round!
terça-feira, 13 de outubro de 2015
Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Complicómetro / Complicate meter
segunda-feira, 12 de outubro de 2015
Poesias Mundanas / Worldly Poetry - O Leão na Savana / The Lion on the Savannah
O Leão na Savana
Não acordem o leão adormecido
Que se esconde atrás da Savana
Ele parece meio entorpecido
Mas quando ruge tudo abana.
Apelo ao vosso silêncio
Não o queiram acordar
Ele é irreverente
Passem à volta sem o incomodar.
Amigo do seu amigo
É de confiança e não é preciso temer
Ele só exerce o seu castigo
Se alguém com ele mexer.
Respeitem o seu espaço
Desde manhã até ao anoitecer
Ele não vos nega um abraço
Que vos irá enternecer!
The Lion on the Savannah
Don’t wake
up the sleeping lion
That
hides behind the Savannah
He
seems a little numb
But
when he roars everything shakes.
I
appeal to your silence
You do
not want to wake him up
He is
irreverent
Pass
by without disturbing him.
Friend
of his friend
He is
reliable, and you don’t need to fear him
He only
exercises his punishment
If
someone messes with him.
Respect
his space
From morning
until nightfall
He
doesn't deny you a hug
That will tenderize you!
Handwritten Sitting on the platform of the train
Cacém,
on September 28, 2015, 6:29 p.m.
In Costa, M.ª Leonor, Worldly Poetry. Vol. I
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛