De volta à adolescência
Estou de
volta à adolescência
Sem
complexos nem complicações
A uma
época em que não havia problemas
Em busca
de boas emoções.
Faço uma
viagem no tempo
Para me
curar
Renascendo
a adolescente em mim
O
dia-a-dia é mais fácil de suportar.
Não sei
ainda quando voltarei a crescer
Mas à fase
adulta devo regressar
Por agora
quero voltar a ser miúda
Para me
reencontrar.
Mem-Martins, sentada na mesa da cozinha, escrito à mão,
9 de outubro de 2015, 7h55
In Costa, M.ª Leonor. Infância Renascida. Vol. I
Back to adolescence
I'm
back in adolescence
No
complexes or complications
At a
time when there were no problems
In
search of good emotions.
I make
a trip in time
To
heal me
Reborn
the teenager in me
Day-to-day
life is easier to bear.
I do
not know yet when I'll grow back
But in
adulthood I must return
For
now I want to be a girl again.
To
find myself.
Mem-Martins, sitting at the kitchen table, Handwritten,
on October 9, 2015, 7:55 a.m.
In Costa, M.ª Leonor. Childhood
Reborn. Vol. I