Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô
(Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
domingo, 29 de maio de 2016
sábado, 28 de maio de 2016
O Azarento / The unlucky
Logo pela
manhã
Dá um
chuto numa nota
Outra pessoa
a apanha
Ele grita
a sua revolta.
Tudo lhe
parece correr mal
Sem ele
compreender porquê
Uma vida
de azares
Um sofrimento
que ninguém vê.
Não nasceu
virado para a lua
Mas luta
contra o desalento
Ele é como
todos nós
Mas muito
azarento.
Agualva
13 de maio de 2016
escrito à
mão
17h29
Early in the morning
He gives a kick in a note
Another person catches it
He shouts his anger.
Everything seems to go wrong him
Without him understand why
A lifetime of bad luck
A suffering that nobody sees.
He was not born facing the moon
But he fights discouragement
He's like all of us
But very unlucky.
Agualva
May 13, 2016
handwritten
5:29 p.m.
sexta-feira, 27 de maio de 2016
Resiliência / Resilience
Necessito
de uma maior resiliência
Para enfrentar
a adversidade
Por uma
questão de sobrevivência
Preciso cultivar
essa capacidade.
Não posso
perder o foco
Para
alcançar os meus objetivos
Quero melhorar
tudo o que toco
Inspirar os
vivos.
A mudança
não me assusta
Aprendo a
trabalhar sobre pressão
Já quase
nada me custa
Depois de
recuperar a razão.
Restabelecida
a resistência
Reordenado
o pensamento
Só me
resta a persistência
Para ultrapassar
o meu tormento.
Agualva
13 de maio de 2016
escrito à
mão
16h35
I need for greater resilience
To face adversity
As a matter of survival
I need to cultivate this capacity.
I can’t lose focus
To achieve my goals
I want to improve everything we touch
Inspire the living.
The change does not scare me
I learn to work under pressure
Almost cost me nothing
After recovering the reason.
Restored resistance
Reordered thought
I can only persistence
To overcome my torment.
Agualva
May 13, 2016
handwritten
16:35 p.m.
quinta-feira, 26 de maio de 2016
Amor incondicional / Unconditional love
Amor
incondicional
Não é uma
utopia
É infinito, altruista e pleno
Trás uma
maior alegria.
Amar sem
razões
Sem nada
esperar
É mais
verdadeiro
Tem mais
hipóteses de durar.
Sem
controlo, nem desconfianças
Sem quaisquer
limitações
Com uma
grande dose de tolerância
Sem infundadas
discussões.
Difícil de
encontrar
Mas não de
todo impossível
É apenas
necessário amar
Para tudo
ser mais verossímil.
Sentada na secretária do meu quarto
13 de maio de 2016
escrito à
mão
00h12
Unconditional love
It is not a utopia
It is infinite, selfless and full
Brings a greater joy.
Love without reason
Expecting nothing
It is more true
It is more likely to last.
No control or distrust
Without any limitations
With a great deal of tolerance
No discussions unfounded.
Hard to find
But not impossible
It is only necessary to love
For all be more believable.
Sitting at the desk in my room
May 13, 2016
handwritten
00:12 a.m.
quarta-feira, 25 de maio de 2016
Desabrochar / Blooming
Não espero
mais nada para ser feliz
O agora é
a felicidade
Tudo à
volta me anima
Vivo com maior
intensidade.
Exercito o
meu corpo
Cuido bem de
mim
Só visualizo
otimismo
Nada me
parece ruim.
Tenho os
meus anseios
Que procuro
alcançar
Enquanto isso
não acontece
Não há
tempo a desperdiçar.
A
primavera já veio
O verão
está para chegar
Vem ai o
bom tempo
Sinto-me a
desabrochar.
Sentada na secretária do meu quarto
12 de maio de 2016
escrito à
mão
23h58
I do not expect anything to be happy
Now is happiness
Everything around animates me
I live with greater intensity.
I exercise my body
I take good care of me
Just visualize optimism
Nothing seems bad.
I have my longings
I try to reach them
While it does not happen
There is no time to waste.
Spring has come
Summer is coming
There comes the good weather
I feel blooming.
Sitting at the desk in my room
May 12, 2016
handwritten
11:58 p.m.
terça-feira, 24 de maio de 2016
Uma lição a estudar / A lesson to learn
Os
patinhos nadam contra a corrente
Com as
patinhas a dar a dar
A água
corre em sentido contrário
Não os vejo
desanimar.
Um exemplo
de vida
Ternurento
de observar
O rio
segue o seu curso
Mas os
patinhos não se deixam levar.
Reunidos
em pequenos grupos
Levam a
sua vida a nadar
São uma
benção e alegria
E ensinam
uma lição a estudar.
Sentada na secretária do meu quarto
12 de maio de 2016
escrito à
mão
23h49
Ducklings swim against the current
With paws to give to give
Water flows in the opposite direction
I do not seem discouraged them.
An example of life
Tenderness to observe
The river takes its course
But the ducklings do not get carried away.
Gathered in small groups
They take their life to swim
They are a blessing and joy
And they teach a lesson to study.
Sitting at the desk in my room
May 12, 2016
handwritten
11:49 p.m.
segunda-feira, 23 de maio de 2016
Uma nova vida recomeçar / A new life began
Um murro
no estômago
Não me
conseguirá derrubar
Tenho força
suficiente
Para me
aguentar.
O meu
âmago foi ferido
Por quem
não me sobe respeitar
Levei o
meu tempo
Para me
conseguir perdoar.
Perdoei
tudo e todos
Não me
adiante odiar
O presente
é bem mais risonho
Tenho muito
para aproveitar.
Longas
provações tenho passado
Que quase
me conseguiram desanimar
Ganho agora
um novo fôlego
Para uma
nova vida recomeçar.
Sentada na secretária do meu quarto
12 de maio de 2016
escrito à
mão
23h41
A punch in the stomach
Not able to overthrow me
I have enough strength
To hold me.
My heart was wounded
For those who do not respect me
I took my time
To be able to forgive me.
I forgave everyone and everything
It is no use to hate
The present is much brighter
I have a lot to enjoy.
Long trials I have gone
That almost got me discouraged
I get now a new breath
For a new life began.
Sitting at the desk in my room
May 12, 2016
handwritten
11:41 p.m.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛