Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)
Convido-te a subescrever o Blogue e a deixar os teus comentários para ficares a par das atualizações. / I invite you to subscribe to the blog and leave your comments to keep up to date.

Quem sou eu / Who am I

Grata pelo teu apoio / Grateful for your the support

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

domingo, 19 de fevereiro de 2017

Haiku, Haikai , 俳句

passarinhos nos beirais
sol quente no inverno.
Já se adivinha a primavera.

Sentada na mesa da cozinha em casa dos meus pais
escrito à mão
7 de fevereiro de 2017,
7h54


birds in the eaves
Hot sun in the winter.
We can already guess the spring.

Sitting at the kitchen table at my parents' house
handwritten
February 7, 2017,

7h54

sábado, 18 de fevereiro de 2017

Meditação / Meditation

Incenso queimando
Atenção à respiração
Corpo relaxado
Em estado de meditação.

Mergulho profundo
No subconsciente
Algumas respostas
harmonizam a mente.

Cores e sons
Cheiros e tranquilidade
Tudo se equilibra
Num momento de liberdade.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito à mão
11 de fevereiro de 2017
19h14


Incense Burning
Attention to breathing
Relaxed body
In a state of meditation.

Deep dive
In the subconscious
Some answers
Harmonize the mind.

Colors and sounds
Smells and tranquility
Everything is balanced
In a moment of freedom.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Handwritten
February 11, 2017

7:14 p.m.

sexta-feira, 17 de fevereiro de 2017

As minhas costas / My back

As minhas costas
São um lugar povoado
Muito se passa atrás delas
Mais do que à frente ou ao lado.

Muitas conversas decorrem
Maus dizeres e invenções
Mas o que os outros pensam
Não mexe com as minhas emoções.

Desperto as atenções
Mesmo àquele que não gosta
Brinco com estas situações
Pois o meu apelido é Costa.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
10 de fevereiro de 2017
21h16


My back
Are a populated place
A lot goes after them
More than ahead or next.

Many conversations take place
Bad sayings and inventions
But what others think
It does not mess with my emotions.

I wake up
Even to the one who does not like
I play with these situations
For my nickname is Costa .

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
February 10, 2017

9:16 p.m.

quinta-feira, 16 de fevereiro de 2017

O sangue que me corre nas veias / The blood that flows in my veins

O sangue que me corre nas veias
mistura de diversas etnias
Dos povos que por cá passaram
Da nossa história e dinastias.

Ainda carrego vestigios
dos povos pré- históricos
Iberos, Celtas, Lusitanos, Fenícios,
Gregos e Cartagineses heróicos.

De todos os povos Bárbaros
Lombardos, Vândalos, Alanos
Suevos, Godos, Visigodos.
Os Romanos e Árabes Mouros Mulçumanos.

De todos os povos descobertos,
Governados, convertidos e mais
De toda a minha família,
E obviamente dos meus pais.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
10 de fevereiro de 2017
20h02

The blood that flows in my veins
Mix of different ethnicities
Of the people who have passed by
From our history and dynasties.

I still carry traces
Of prehistoric peoples
Iberian, Celtic, Lusitanian, Phoenician,
Greeks and Carthaginians.

Of all the peoples Barbarians
Lombardy, Vandals, Alans
Suevos, Goths, Visigoths.
The Romans and Arab Muslim Moors.

Of all the peoples discovered,
Governed, converted and more
Of all my family,
And obviously from my parents.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
February 10, 2017

20:02

quarta-feira, 15 de fevereiro de 2017

Caminhada Histórica / Historical Hiking

Ao fundo vejo o Castelo dos Mouro
Pelo Palácio da Pena ladeado
Caminho na ciclovia
Apercebo-me do passado.

À minha frente passa
Uma charrete de cavalos
Avisto aviões no horizonte
Em curtos intervalos.

As nuvens que vejo no céu
Lembram-me a chuva de ontem
Tomo consciência do momento
A minha imaginação não se contém.

Faço yoga na claraboia do Museu
Bem perto de muita arte
Respiro paz e equilíbrio
Desta história também faço parte.

Sentada no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
8 de fevereiro de 2017
21h24

In the background I see the Castle of Mouro
By the Pena Palace flanked
I walk on the bike path
I realize the past.

In front of me pass
A horse cart
I spot airplanes on the horizon
At short intervals.

The clouds I see in the sky
Remind me of yesterday's rain
I'm aware of the moment
My imagination is not contained.

I do yoga in the skylight of the Museum
Very close to lots of art
I breathe peace and balance
I am also part of this story.

Sitting in my room at my parents' house
Written to computer
February 8, 2017

9:24 p.m.

terça-feira, 14 de fevereiro de 2017

Rituais de amor / Rituals of love


Um beijo na testa
Recebido de olhos fechados
Um abraço bem forte
Lábios levemente encostados.

Um pequeno-almoço servido na cama
Uma pergunta de preocupação
Gestos carinhosos de apreço
Que acendem o coração.

Mostrar mais do que dizer
Silêncios ternurentos
Falar com o olhar
Momentos intensos.

Sentimento sentido
Saudade sem explicação
Rituais de amor
Com ternura e dedicação.

Sentada à secretária no meu quarto em casa dos meus pais
Escrito a computador
8 de fevereiro de 2017

20h51

A kiss on the forehead
Received with eyes closed
A strong hug
Lips leaning slightly.

A breakfast served in bed
A question of concern
Affectionate gestures of appreciation
That light the heart.

Show more than say
Tense Silences
Speak with the look
Intense moments.

Feeling meaningful
Miss without explanation
Rituals of love
With tenderness and dedication.

Sitting at my desk in my room at my parents' house.
Written to computer
February 8, 2017

8:51 p.m.

segunda-feira, 13 de fevereiro de 2017

Annus Horribilis (Ano Horrível / Horrible Year)

Uma sucessão de maus acontecimentos
Uma fase de má sorte
Não vale a pena guardar ressentimentos
Assim a mente torna-se mais forte.

Acontece a toda a gente
Numa ou mais etapas da vida
É necessário fortalecer a mente
Aguardar por uma nova subida.

Depois de ser conseguir superar
Os annus horribilis
Uma nova etapa se irá apresentar
A dos annus mirabilis

Sentada à secretári nomeu quarto em casa dos meus pais Escrito a computador
8 de fevereiro de 2017
18h33


A succession of bad events
A phase of bad luck
Not worth holding resentments
Thus the mind becomes stronger.

It happens to everyone
In one or more stages of life
It is necessary to strengthen the mind
Wait for a new ascent.

After being able to overcome
The annus horribilis
A new stage will be presented
The annus mirabilis of

Sitting in my room at my parents' house
Written to computer
February 8, 2017

6:33 p.m.

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive