In Costa, M.ª Leonor. Christmas
poems. Vol. I
Quem sou eu / Who am I
Traduzir / Translate
Pesquisar neste blogue
domingo, 13 de dezembro de 2015
Natal / Christmas - Sozinho no Natal / Alone at Christmas
sábado, 12 de dezembro de 2015
Natal / Christmas - Símbolos de Natal / Christmas symbols
Símbolos de Natal
A festa
está pronta a começar,
Há doces,
filhoses e rabanadas para degustar,
Um bom
bacalhau na ementa terá de constar,
Uma
especial refeição para saborear.
À meia-noite
o Pai Natal vem visitar
A rena
Rodolfo poderá vir a acompanhar.
A troca de
presentes não pode escassear
O
sapatinho a chaminé vai decorar.
O pinheiro
tem de ter luzes a brilhar
Quem puder
um boneco de neve irá moldar
O sino da
igreja terá de tocar
Há quem à
Missa do galo não queira faltar.
O presépio
encerra uma história para contar
Há mais de
2000 anos a circular
Os Reis
Magos ao estábulo irão chegar
Pois, o
menino nasceu naquele lugar.
O caminho
uma estrela os irá guiar
Trazem
mirra, ouro e incenso para oferendar.
Nada os
fará parar
A 6 de
janeiro a sua missão irá terminar.
Sentada à
secretária no meu quarto,
10 de dezembro de 2015, 19h32
In Costa, Mª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I
Christmas symbols
The party is ready to start,
There are sweet, donuts and French toast sticks to
taste,
A good cod the menu must contain,
A special meal to savor.
At midnight Santa Claus comes to visit
The reindeer Rudolph can come to follow.
The exchange of gifts can’t run low
The shoe will decorate the fireplace.
The tree must have lights to shine
Who can a snowman will shape
The church bell will be ringing
Some at Midnight Mass do not want to miss.
The crib ends a story to tell
There is over 2,000 years to circulate
The Magi to the stable will get
Because the boy was born there.
The way a star will guide them
They bring myrrh, gold, and incense to make an
offering.
Nothing will stop them
On January 6, their mission will end.
Sitting at the desk in my room,
on December 10, 2015, 7:32 p.m.
In Costa, M. ª Leonor, Christmas Poems, Vol. I
sexta-feira, 11 de dezembro de 2015
Natal / Christmas - Canção de Natal / Christmas Carol
Canção de Natal
A comida
já está na mesa
A família
reunida
Este é o
melhor Natal
Da nossa
vida.
Haja
presentes para trocar
Ou apenas
afetos
Uma troca genuína
Juntos
somos mais completos.
Uma árvore
de Natal
Decorada e
reluzente
A
gargalhada de uma criança
À
descoberta de cada presente.
Haja
harmonia
E alegria
no nosso coração
Estamos
perto do Natal
Eu ofereço-vos esta canção.
Sentada à
secretária no meu quarto,
9 de novembro de 2015, 21h45
In Costa, Mª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I
Christmas Carol
The food is already on the table
The family together
This is the best Christmas
Of our lives.
Let there be gifts for change
Or just affections
A genuine exchange
Together we are complete.
A Christmas tree
Decorated and glowing
The laughter of a child
Discovering each gift.
Let there be harmony
And joy in our hearts
We are close to Christmas
I offer you this song.
Sitting at the desk in my room,
on November 9, 2015, 9:45 p.m.
In Costa, M. ª Leonor, Christmas Poems, Vol. I
quinta-feira, 10 de dezembro de 2015
Natal / Christmas - Iluminações de Natal em Sintra / Christmas illuminations in Sintra
depois do
cair da noite
fazia
algum frio e nevoeiro
mas as
luzes embelezavam o horizonte.
Pouca
gente se via na rua
uma paisagem
idílica
uma
singela iluminação de Natal
que noite
magnífica!
Luzes
brancas nas muralhas
e a
adornar as árvores
dezembro
vai quase a meio
com todos
os seus valores.
O frio já
se começa a fazer sentir,
mas por um
pouco se esquece
com esta
paisagem romântica
qualquer um se enternece.
Sentada na
secretária do meu quarto,
8 de dezembro de 2015, 17h22
In Costa, Mª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I
Christmas illuminations in Sintra
I went out to the street
after nightfall
it was some cold and fog
but the lights beautified the horizon.
Few people could be seen on the street
an idyllic landscape
a simple Christmas lighting
what magnificent night!
White lights on the walls
and adorning the trees
December is almost halfway through
with all its values.
The cold is already beginning to make itself felt,
but for a while it’s forgotten
with this romantic landscape
anyone melts.
Sitting at the desk in my room,
on 8 December 2015, 5:22 p.m.
quarta-feira, 9 de dezembro de 2015
Natal / Christmas - Aleluia, aleluia / Hallelujah, hallelujah
Aleluia, aleluia
Aleluia, aleluia,
Já estamos em dezembro
Este ano é o melhor Natal
De que me lembro.
Estamos todos reunidos
Não falta ninguém
Somos pouquinhos
Mas a reunião sabe tão bem.
A festa é da família
É uma saudável comemoração
Reunidos numa boa mesa
Alegra o nosso coração.
Aleluia, aleluia
Este ano estou junto dos meus
Celebrando o Natal em família
Apesar de sermos ateus.
Sentada na secretária do meu quarto,
5 de dezembro de 2015, 18h11
In Costa, Mª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah, hallelujah,
We are already in
December
This year is the best
Christmas
I remember.
We're all together
Not missing anyone
we are few
But the meeting feels
so good.
The party is of the
family
And a healthy
celebration
Gathered in a good
table
Gladdens our heart.
Hallelujah,
hallelujah,
This year I am among mine
Celebrating Family
Christmas
Although we are atheists.
Sitting at the desk in
my room,
on December 5, 2015, 6:11 p.m.
In Costa, M. ª Leonor, Christmas Poems, Vol. I
terça-feira, 8 de dezembro de 2015
Natal / Christmas - Um pedido de última hora / A last minute request
Um pedido de última hora
Espero ainda pedir a tempo
Lembrei-me à última da hora
Peço-te uma boa companhia
Por esta vida fora.
Só agora me lembrei
Qual podia ser o meu presente
Uma boa companhia
Que não esteja sempre ausente.
Sei que tinha dito que não queria nada
Mas peço um presente para o meu coração
Uma boa companhia
Com amor e paixão.
Pedir não custa nada
Na chaminé vou colocar um sapatinho
Este ano pode vir um novo amor
Que ilumine o meu caminho.
Sentada na secretária do meu quarto,
5 de dezembro de 2015, 19h53
In Costa, Mª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I
A last minute request
I hope still ask time
I remembered at the
last minute
I pray thee a good
company
For this life away.
Only now I remembered
What could be my gift
A good company
That is not always
absent.
I know I said I wanted
nothing
But I ask for a gift
for my heart
A good company
With love and passion.
Asking does not cost
anything
At Fireplace I'll put
a slipper
This year could come a
new love
To enlighten my way.
Sitting at the desk in
my room,
on December 5, 2015, 7:53 p.m.
In Costa, M.ª Leonor, Christmas Poems, Vol. I
segunda-feira, 7 de dezembro de 2015
Natal / Christmas - Natal em família / Christmas in family
Natal em família
Toquem os
sinos
as baladas
da meia-noite
é hora de
abrir os presentes
já vai
longa a noite.
Vamos
retribuir
o prazer
da nossa união
somos uma
família
o que nos
une é o coração.
Hoje é dia
de festa
estamos
juntos para mais um Natal.
Amor em
família
é para todos
nós fundamental.
A noite
vai longa
a festa
pode terminar
Hoje o dia
foi feliz
agora
vamos nos deitar.
Sentada na secretária do meu quarto, escrito à mão
5 de dezembro de 2015, 19h33
In Costa, Mª Leonor, Poemas de Natal, Vol. I
Christmas in family
Can ring the bells
the ballads of
midnight
it's time to open
presents
It's been a long night.
We will give back
the pleasure of our
union
we are a family
what unites us is the
heart.
Today is party day
we are together for
another Christmas.
Family love
It is fundamental for
all of us.
The night is long
the party may end
Today the day was
happy
now we will lie down.
Sitting at the desk in
my room,
on December 5, 2015, 7:33 p.m.
In Costa, M.ª Leonor,
Christmas Poems, Vol. I
Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô
Anchor Spotify
-
Olá, esta semana, aqui no blogue, venho vos mostrar um pouco do encontro de poetas no Tasco do Strauss, em S. Pedro de Sintra, que decorre...
-
Hello, in today's article, I'm going to write a little about some practical tips that anyone who wants to start writing can use: 1...
-
Marechal Carmona Park de Leonor Costa Hello, I was recently in the Marechal Carmona Park in Cascais and I remembered something cu...
Arquivo Do Blogue / Blog Archive
Etiquetas
- 2022
- 2023
- Adventures of Nonô
- Alma Gémea
- Amazon
- Amor
- Amores Platónicos
- Animais Poéticos
- Aniversário
- Anniversary
- Anthology
- Antologia
- Anúncios
- Aventuras da Nonô
- Books
- Breast Cancer
- Can I read to you?
- Cancer
- Cancro
- Cancro da Mama
- Carta
- Catarse das Palavras
- Catharsis of Words
- Childhood Reborn
- Christmas
- Contos
- Covid-19
- Creative Writing
- Diálogo entre poemas
- Dialogue between poems
- Easter
- English
- Escrita Criativa
- Este poema não é meu
- Eventos
- Events
- Flores
- Flowers
- Fotografias
- Freedom
- Haikai
- Haiku
- Historiema
- Historyem
- Hot Summer
- Infância Renascida
- Lá de Casa
- Leitura
- Leituras Públicas
- Letter
- Liberdade
- Lisboa
- Lisbon
- Livros
- Love
- Micro Estórias
- Micro Stories
- Mulher
- Natal
- Networks
- Newsoetry
- Nonô Poems
- Nonô Poetry
- Notesia
- Outubro Rosa
- Páscoa
- Pequenos Sonhadores
- Photos
- Pink October
- Platonic loves
- Podcast
- Poem
- Poema
- Poemas
- Poemas da Nonô
- Poems
- Poesia
- Poesia Urbana
- Poesias
- Poesias da Nonô
- Poesias Mundanas
- Poetas
- Poetic Animals
- Poetry
- Poets
- Posso ler para ti?
- Programação
- Prosa
- Prose
- Publicações
- Publications
- Quadras
- Quarentena
- Quatrains
- Receitema
- Recitando Poemas
- Reciting Poems
- Recitry
- Refresh
- Sessões de Autógrafos
- Soulmate
- Storyem
- Tales
- This poem is not mine
- Trás-os-Montes
- Urban Poetry
- Verão Quente
- Women
- Worldly poetry
- Youtube
- ハイク
- 俳句
- 愛