PT: Olá! Sou poetisa eclética e impressionista, autora de 6 livros individuais e participante em 60 obras coletivas. Este espaço é o palco da minha criatividade. Aqui, Poemas, Quadras, Haikus e Contos ganham vida. Dou voz aos meus versos em eventos e rádios, enquanto construo uma comunidade de Amigos da Nonô. Sou júri em concursos e adoro contar-te 'estórias'. Junta-te a mim e sente a escrita em detalhe.
Hello! I am an eclectic and impressionistic poetess, author of 6 individual books and contributor to 60 collective works. This space is the stage for my creativity. Here, Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories come alive. I give voice to my verses at events and on the radio, while building a community of Nonô's Friends. I serve as a contest judge and love telling you 'stories'. Join me and feel the writing in detail.

sexta-feira, 28 de novembro de 2025

Poema: "Rasguei os meus poemas" (Série: 👄 Nonô Lê Versos do Blogue) / EN: Poem: "I Tore Up My Poems" (Series: 👄 Nonô Reads Blog Verses)

PT: Olá!

Há momentos nas nossas vidas em que sentimos a necessidade de recomeçar. Não por falta de carinho pelo passado, mas por uma urgência de viver o presente com mais autenticidade. Para mim, essa urgência manifestou-se na minha poesia.

O poema que partilho hoje, "Rasguei os meus poemas", é um reflexo desse processo. Foi um ato de libertação, uma forma de deixar para trás o que já não ressoava com a minha verdade. É uma poesia sobre a coragem de nos olharmos no espelho, de reconhecermos a nossa história e de, com essa consciência, reescrevermos a nossa própria narrativa.

Espero que se identifiquem com a mensagem e que este poema sirva de inspiração para todos aqueles que sentem a necessidade de se reinventarem.


EN: Hello! There are moments in our lives when we feel the need to start over. Not out of a lack of affection for the past, but out of an urgency to live the present with more authenticity. For me, that urgency manifested itself in my poetry.

The poem I share today, "I Tore Up My Poems", is a reflection of that process. It was an act of liberation, a way to leave behind what no longer resonated with my truth. It's a poem about the courage to look at ourselves in the mirror, to acknowledge our history, and with that awareness, to rewrite our own narrative.

I hope you identify with the message and that this poem serves as inspiration for all those who feel the need to reinvent themselves.

Poesias da Nonô

PT: Rasguei os meus poemas

 

Um dia rasguei todos os meus poemas

para os escrever novamente.

Peguei na alma em pedaços,

soltei o que não era urgente.

 

Versos antigos caíram no chão

como folhas em fim de estação.

Alguns choraram nas margens,

outros pediram perdão.

 

Não rasguei por desprezo

foi um gesto de libertação.

Havia beleza, sim,

mas faltava-me o coração.

 

Recolhi as palavras nuas,

soprei o pó da intenção.

E com dedos de silêncio

voltei a escrever-me, então.

 

Agora cada poema respira

a verdade do que hoje sou:

pinceladas do momento

flor que brota e cicatriz que ficou.

 

Escrito em 9 de maio de 2025, 19h00

em minha casa, Mem-Martins. 


EN: Tore Up My Poems

 

One day I tore up all my poems

to write them again.

I picked up my soul in pieces,

let go of what wasn't urgent.

 

Old verses fell to the ground

like leaves at the end of the season.

Some cried on the margins,

others begged for forgiveness.

 

I didn't tear them up out of disdain

it was a gesture of liberation.

There was beauty, yes,

but I lacked the heart.

 

I gathered the naked words,

blew away the dust of intention.

And with fingers of silence

I returned to write myself, then.

 

Now every poem breathes

the truth of who I am today:

brushstrokes of the moment

flower that sprouts and scar that remains.

 

Written on May 9, 2025, 7:00 PM at my house, Mem-Martins.


👄Nonô Lê Versos do Blogue / 👄Nonô Reads Blog Verses

Uma imagem com Cara humana, esboço, desenho, ilustraçãoOs conteúdos gerados por IA podem estar incorretos.

PT: Este poema faz parte da Série: “Nonô Lê Versos do Blogue, onde partilho as leituras dos meus poemas num ambiente mais íntimo e pessoal.

EN: This poem is part of the Series: “Nonô Reads Blog Verses”, where I share readings of my poems in a more intimate and personal setting.

PT: 🎧 Ouve aqui o poema "Rasguei os meus poemas" em áudio / EN: 🎧 Listen to the poem "I Tore Up My Poems" in audio here (Portuguese Only):

Nonô Lê Versos do Blogue

PT: 🎬 Vê e sente o poema "Rasguei os meus poemas" neste vídeo / EN: 🎬 Watch and feel the poem "I Tore Up My Poems" in this video (Portuguese Only):


PT: Este poema está incluído em Metamorfoses de Outono, o primeiro número da POESIAS DA NONÔ Zine

EN: This poem is included in Autumn Metamorphoses, the first issue of the POETRY BY NONÔ Zine.

PT: Que a vossa semana seja um novo poema, escrito com o que de mais belo e verdadeiro vos habita.

Até à próxima sexta-feira, aqui no blogue!

Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento


Gratidão Beijos Poéticos

Poetic Kisses

EN: May your week be a new poem, written with the most beautiful and true parts of yourself.

See you next Friday, here on the blog!

I bid you farewell, as always, with our usual greeting 

Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa (Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô

sexta-feira, 21 de novembro de 2025

PT: Poema: "Mudanças, transformações e metamorfoses" (Série: 👄 Nonô Lê Versos do Blogue) / EN: Poem: "Changes, Transformations, and Metamorphoses" (Series: 👄 Nonô Reads Blog Verses)

PT: Olá! 

Hoje, dia 21 de novembro, trago-vos um poema que nos convida a uma profunda reflexão sobre a vida. Muitas vezes, tentamos resistir ao inevitável, mas a verdade é que somos seres em constante movimento, em perpétua evolução. A vida é feita de ciclos, de novas fases que nos desafiam e nos moldam.

É nos desequilíbrios, nas quedas e nos recomeços que encontramos a nossa verdadeira força. Cada experiência, cada emoção que nos inunda, é uma oportunidade para nos adaptarmos, para crescermos e para descobrirmos novas facetas de nós próprios. É um processo contínuo de "metamorfoses" que nos leva a reconhecer as nossas limitações, mas também a descobrir as nossas asas.

Com o coração aberto à jornada, partilho convosco o poema "Mudanças, transformações e metamorfoses". 

EN: Hello! Today, November 21st, I bring you a poem that invites us to a deep reflection on life. We often try to resist the inevitable, but the truth is that we are beings in constant motion, in perpetual evolution. Life is made up of cycles, of new phases that challenge and shape us.

It is in imbalances, falls, and new beginnings that we find our true strength. Every experience, every emotion that floods us, is an opportunity to adapt, to grow, and to discover new facets of ourselves. It is a continuous process of "metamorphoses" that leads us to recognize our limitations, but also to discover our wings.

With a heart open to the journey, I share with you the poem "Changes, Transformations, and Metamorphoses".

Poesias da Nonô

PT: Mudanças, transformações e metamorfoses

 

Estamos em constante mudança

Mesmo quando queremos resistir

Entre desequilíbrios e temperança

Precisamos persistir.

 

Passamos por inúmeras transformações

Adaptamo-nos e evoluímos

Somos inundados por emoções

Levantamo-nos e caímos.

 

Passamos por metamorfoses

Encontramos formas e limitações

Descobrimos que temos asas

As nossas vidas são mutações.

 

Escrito em 1 de setembro de 2025, 19h04,

 em minha casa, Mem-Martins.

EN: Changes, Transformations, and Metamorphoses

 

Estamos em constante mudança

Mesmo quando queremos resistir

Entre desequilíbrios e temperança

Precisamos persistir.

 

Passamos por inúmeras transformações

Adaptamo-nos e evoluímos

Somos inundados por emoções

Levantamo-nos e caímos.

 

Passamos por metamorfoses

Encontramos formas e limitações

Descobrimos que temos asas

As nossas vidas são mutações.

Escrito em 1 de setembro de 2025, 19h04,

em minha casa, Mem-Martins.


👄Nonô Lê Versos do Blogue / 👄Nonô Reads Blog Verses

Uma imagem com Cara humana, esboço, desenho, ilustração

Os conteúdos gerados por IA podem estar incorretos.

PT: Este poema faz parte da Série: Nonô Lê Versos do Blogue, onde partilho as leituras dos meus poemas diretamente da minha casa, num ambiente mais íntimo e pessoal.

EN: This poem is part of the Series: “Nonô Reads Blog Verses”, where I share readings of my poems directly from my home, in a more intimate and personal setting.


PT: 🎧 Ouve aqui o poema "Mudanças, transformações e metamorfoses" em áudio / 🎧 EN: Listen to the poem "Changes, Transformations, and Metamorphoses" in audio here (Portuguese Only):

Nonô Lê Versos do Blogue

PT: 🎬 Vê e sente o poema "Mudanças, transformações e metamorfoses" neste vídeo / EN: 🎬 Watch and feel the poem "Changes, Transformations, and Metamorphoses" in this video (Portuguese Only):

PT: Este poema está incluído em Metamorfoses de Outono, o primeiro número da POESIAS DA NONÔ Zine

EN: This poem is included in Autumn Metamorphoses, the first issue of the POETRY BY NONÔ Zine.

PT: Espero que este poema vos inspire a abraçar as mudanças da vossa vida, a encontrar força nas transformações e a acreditar nas vossas próprias asas. Que momentos de "metamorfose" vos marcaram?

Até à próxima sexta-feira, aqui no blogue!

Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento

Gratidão Beijos Poéticos

Poetic Kisses

EN: I hope this poem inspires you to embrace the changes in your life, to find strength in transformations, and to believe in your own wings. What moments of "metamorphosis" have marked you?

See you next Friday, here on the blog!

I bid you farewell, as always, with our usual greeting

Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa (Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô

sexta-feira, 14 de novembro de 2025

PT: Poema: "Papoilas Vermelhas, Lilás e Laranja" (Série: 👄 Nonô Lê Versos do Blogue) / EN: Poem: "Red, Lilac, and Orange Poppies" (Series: 👄 Nonô Reads Blog Verses)

PT: Olá!

Hoje, 14 de novembro, o outono já se sente no ar, mas a natureza tem as suas próprias surpresas. De vez em quando, no meio das cores outonais e do clima mais frio, encontramos flores singelas que resistem e nos presenteiam com a sua beleza. É o caso das papoilas.

Estas flores, com as suas tonalidades vibrantes e a sua delicadeza efêmera, são um verdadeiro presente inesperado da natureza. Elas aparecem, dançam com o vento e embelezam as nossas caminhadas, lembrando-nos da beleza que reside na simplicidade e na espontaneidade da vida, mesmo quando menos se espera.

Com o coração leve, partilho convosco o poema "Papoilas vermelhas, Lilás e Laranja".

 

EN: Hello! Today, November 14th, autumn is already in the air, but nature has its own surprises. Every now and then, amidst the autumn colors and colder weather, we find simple flowers that resist and gift us with their beauty. Such is the case with poppies.

These flowers, with their vibrant hues and ephemeral delicacy, are a true unexpected gift from nature. They appear, dance with the wind, and beautify our walks, reminding us of the beauty that lies in life's simplicity and spontaneity, even when least expected.

With a light heart, I share with you the poem "Red, Lilac, and Orange Poppies".

Poesias da Nonô

PT: Papoilas vermelhas, Lilás e Laranja

 

Papoilas vermelhas, lilás e laranja

Encontro na caminhada

Flores silvestres de primavera

Que despoletam na estrada.

 

Algumas são solitárias

Outras brilham em conjunto

De alturas várias

Não são flores de defunto.

 

Correspondem ao vento

São visitadas por abelhas

Dormem ao relento

Não chegam a velhas.

 

Pétalas finas e suaves

Pé verde-tropa

Não são poiso de aves

Brotam no campo ou na horta.

 

Escrito em 1 de setembro de 2025, 18h43,

em minha casa, Mem-Martins.

EN: Red, Lilac, and Orange Poppies

 

Red, lilac, and orange poppies

I find on my walk

Wild flowers of spring

That bloom on the road.

 

Some are solitary

Others shine together

Of various heights

They are not flowers for the deceased.

 

They respond to the wind

They are visited by bees

They sleep outdoors

They don't grow old.

 

Thin and soft petals

Army-green stem

They are not a resting place for birds

They sprout in the field or in the garden.

 

Written on September 1, 2025, 6:43 PM,

at my house, Mem-Martins.


👄Nonô Lê Versos do Blogue / 👄Nonô Reads Blog Verses

Uma imagem com Cara humana, esboço, desenho, ilustraçãoOs conteúdos gerados por IA podem estar incorretos.

PT: Este poema faz parte da Série: “Nonô Lê Versos do Blogue”, onde partilho as leituras dos meus poemas diretamente da minha casa, num ambiente mais íntimo e pessoal.

EN: This poem is part of the Series: “Nonô Reads Blog Verses”, where I share readings of my poems directly from my home, in a more intimate and personal setting.



PT: 🎧 Ouve aqui o poema "Papoilas vermelhas, Lilás e Laranja" em áudio / EN: 🎧 Listen to the poem "Red, Lilac, and Orange Poppies" in audio here (Portuguese Only):

Nonô Lê Versos do Blogue


PT: 🎬 Vê e sente o poema "Papoilas vermelhas, Lilás e Laranja" neste vídeo / EN: 🎬 Watch and feel the poem "Red, Lilac, and Orange Poppies" in this video (Portuguese Only):

PT: Este poema está incluído em Metamorfoses de Outono, o primeiro número da POESIAS DA NONÔ Zine

EN: This poem is included in Autumn Metamorphoses, the first issue of the POETRY BY NONÔ Zine.

PT: Espero que este poema vos inspire a reparar nas pequenas belezas que a natureza nos oferece a cada passo, independentemente da estação. Que outras flores silvestres alegram as vossas caminhadas de outono?

Até à próxima sexta-feira, aqui no blogue!

Despeço-me, como sempre, com o nosso habitual cumprimento

 Gratidão e Beijos Poéticos

Poetic Kisses

EN: I hope this poem inspires you to notice the small beauties that nature offers us with every step, regardless of the season. What other wild flowers brighten your autumn walks?

See you next Friday, here on the blog!

I bid you farewell, as always, with our usual greeting

Gratitude and Poetic Kisses

Poetic Kisses

M.ª Leonor Costa (Poesias da Nonô)

Poesias da Nonô