🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

quinta-feira, 5 de abril de 2018

Poesias Mundanas / Worldly poetry - Passarinho dentro de casa / Little bird in the house

Little bird in the house

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Passarinho dentro de casa
Anuncia a primavera
Bate asas e pia
Deve ter fugido de alguma fera.

Voa em círculos
À procura de uma saída
Encontrou uma porta ou janela
E lá foi ele de fugida.

Tal como entrou
A pequena ave se invadiu
Dele não há sinais
Já nem se ouve um piu.

Comboio da linha de Sintra (Sete-Rios)
Poema manuscrito,
5 de abril de 2018,
12h59,


Little bird in the house
Announces spring
Knock wings and pee
He must have fled from some beast.

Fly in circles
Looking for a way out
Found a door or window
And there he was on the run.

As entered
The little bird has invaded
There are no signs of him.
You do not even hear a peep.

Train line of Sintra (Sete-Rios)
Handwritten poem,
April 5, 2018,
12:59 p.m.,



Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *