PT: Olá! Sou M.ª Leonor Costa (Nonô), poetisa eclética e impressionista, autora de 5 livros individuais e participante em 59 obras coletivas. Este é o teu espaço de Cultura, Artes e Letras. Aqui, as minhas criações — incluindo Poemas, Quadras, Haikus e Contos — ganham vida: dou voz a versos em eventos, tertúlias e rádios, enquanto crio uma comunidade de conexão e cura. Sou júri em concursos e adoro criar estórias para te contar! Junta-te a mim e sente a arte em detalhe.
EN: Hello! I am M.ª Leonor Costa (Nonô), an eclectic and impressionistic poetess. Author of 5 individual books and contributor to 59 collective works, this is your space for Culture, Arts, and Letters. Here, my creations — including Poems, Quatrains, Haikus, and Short Stories — come alive: I give voice to verses in events, gatherings, and on the radio, while creating a community of connection and healing. I serve as a contest judge and love creating stories to tell you! Join me and feel the art in detail.

Quem sou eu / Who am I

Se as minhas palavras tocam o teu coração, oferece-me um café para escrever mais

If my words touch your heart, offer me a coffee to write more

Paypal Poesias da Nonô

Paypal Poesias da Nonô

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quinta-feira, 21 de março de 2019

Poesias Mundanas / Worldly poetry - Depois do intenso apito / After the intense whistle

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Depois do intenso apito
A porta se fechou
Pouco importa
Quem saiu ou ficou.

A cada paragem
O comboio se esvazia ou enche
Pessoas em movimento
Que o percurso preenche.

Vai e vem constante
A qualquer hora do dia
É permanente a azafama
Desta correria.

Várias carruagens
Cheias de gente
Quando se ouve o apito
As portas fecham-se de repente

Comboio (Túnel do Rossio),
Poema manuscrito,
20 de fevereiro de 2019,
7h51

After the intense whistle
The door closed
It does not matter
Who left or stayed.

Every stop
The train empties or fills up
People on the move
That the course fills.

It comes and goes constant
Anytime of day
It is permanent the hustle and bustle
Of this rush.

Several coaches
Full of people
When you hear the whistle
The doors suddenly close.

Train (Rossio Tunnel),
Handwritten poem,
February 20, 2019,
7:51 a.m.

Sem comentários:

Enviar um comentário

Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive

Etiquetas