🌿 PT: Diz-me… já sentiste que as palavras têm cor? 🎨 Olá, eu sou M.ª Leonor Costa — mas aqui, sou a Nonô. Sou autora de poesia e escrita criativa, e acredito que a palavra não vive apenas no papel: vive na voz, no silêncio e naquilo que sentimos sem saber explicar. O meu trabalho nasce de uma ideia simples: a poesia não é um género — é uma forma de olhar o mundo. Escrevo poesia, crónicas e narrativas que exploram o sensível, o humano e o invisível do quotidiano. Aqui, as palavras não são apenas lidas — são sentidas. Este é o meu espaço de criação e partilha: o Poesias da Nonô, onde a escrita se cruza com a emoção, a imagem e a experiência. Convido-te a entrar devagar. A ler com o corpo. E a deixar que as palavras encontrem o que em ti ainda não tem nome. 🌸✨
🌍 EN: Do you ever feel that words have colour? 🎨 Hello, I’m M.ª Leonor Costa — but here, you may simply call me Nonô. I am a poetry and creative writing author, and I believe words do not live only on the page: they live in voice, in silence, and in everything we feel before we can explain it. My work is built on a simple idea: poetry is not a genre — it is a way of seeing the world. I write poetry, essays and narrative fragments that explore emotion, humanity, and the invisible layers of everyday life. Here, words are not only read — they are felt. This is my creative space: Poesias da Nonô, where writing meets emotion, image and experience. Take your time here. Read slowly. And let the words find what in you has no name yet. 🌸✨

💌PT: Contacto / 💌EN: Get in touch:

poesiasdanono@gmail.com

sexta-feira, 1 de março de 2019

Diálogo entre poemas / Dialogue between poems: Encantar-te-ás com os poetas até conheceres um / You will enchant yourself with the poets until you meet one – José Luís Peixoto


Imagem retirada da Internet / Image taken from the Internet


Quando conheceres um poeta (Nonô)

Quando conheceres um poeta,
ele pode usar calças ou saia
e ser uma pessoa comum.

Eles são almas criativas
que preenchem o vazio com palavras,
sobre os assuntos mais variados.

Se falares com um poeta
poderás ver as tuas conversas registadas
algures nas entrelinhas.

Nem sempre só
Por vezes acompanhado
Os poetas são um pouco aluados.

Comboio (Benfica)
Poema manuscrito,
28 de fevereiro de 2019
17h18
***
Encantar-te-ás com os poetas até conheceres um.
Com calças de poeta, camisa de poeta e casaco
de poeta, os poetas dirigem-se ao supermercado.

As pessoas que estão sozinhas telefonam muitas vezes,
por isso, os poetas telefonam muitas vezes. Querem
falar de artigos de jornal, de fotografias ou de postais.

Nunca dês demasiado a um poeta, arrepender-te-ás.
São sempre os últimos a encontrar estacionamento
para o carro, mas quando chove não se molham,

passam entre as gotas de chuva. Não por serem
mágicos, ou serem magros, mas por serem parvos.
A falta de sentido prático dos poetas não tem graça.

José Luís Peixoto, in Gaveta de Papéis (2008)

***

When you meet a poet (Nonô)

When you meet a poet,
He can wear pants or skirt.
and be an ordinary person.

They are creative souls
that fill the void with words,
on the most varied subjects.

If you talk to a poet
you can see your conversations recorded
somewhere between the lines.

Not always alone
Sometimes accompanied
The poets are a little aloof.

Train (Benfica)
Handwritten poem,
February 28, 2019
5:18 p.m.

***
You will enchant yourself with the poets until you meet one.
With poet's pants, poet's shirt and coat
of poet, the poets go to the supermarket.

People who are alone often call,
so poets often call. They want
talk about newspaper articles, photographs, or postcards.

Never give too much to a poet, you will repent.
They are always the last to find parking
to the car, but when it rains do not get wet,

pass through the raindrops. Not because they are
magicians, or being thin, but being silly.
The lack of practical meaning of the poets is not funny.

José Luís Peixoto, in Drawer of Papéis (2008)


Sem comentários:

Enviar um comentário

📩💖Formulário de Contacto / 📩💖 Contact Form

Nome

Email *

Mensagem *