Bem-vindo(a) ao projeto criativo de Cultura, Artes e Letras, Poemas, Quadras, Haikus, Contos e Escritas da autoria da Poetisa Nonô / Welcome to the creative project of Culture, Arts of Poems, Quatrains, Haikus, Short Stories and Writings by the Poetess Nonô (Alter ego de / of: M. ª Leonor Costa)

Quem sou eu / Who am I

Traduzir / Translate

Pesquisar neste blogue

quinta-feira, 30 de maio de 2019

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Instalada a dúvida / Installed the doubt

Installed the doubt
Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage


Instalada a dúvida
Ganha espaço o medo
A mente inventa
Cria um estranho enredo.

Desenha cenários
Dignos de filmes de terror
Teme a ação
E tudo em seu redor.

O receio e a mentira
Juntam-se num mesmo espaço
Ficando o corpo imóvel
Sem dar nem mais um passo.

Dentes a tremer
Unhas a roer
Olhos a lacrimejar
De tanto imaginar.

Comboio (Reboleira)
Poema manuscrito,
1 de abril de 2019,
17h04
 Installed the doubt
Fear Gains Space
The mind invents
It creates a strange plot.

Draws scenarios
Worthy of horror movies
Fear the action
And everything around you.

Fear and lies
Join in one space
Getting the body still
Without taking another step.

Teeth shaking
Nail biting
Eyes watering
From so much imagining.

Train (Reboleira)
Handwritten poem,
April 1, 2019,
5:40 p.m.




quarta-feira, 29 de maio de 2019

Infância Renascida / Childhood Reborn - Childhood Reborn / Infância Renascida - A carochinha / The beetle

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage
A carochinha
Não encontra o João Ratão
Nem quando ela se põe à janela
Sempre bem vestidinha
Tem um bom coração
Para além de ser muito bela.

Não tem tido sorte ao amor
Contudo é feliz na mesma
Sozinha ou acompanhada
Sobrevive bem à dor
Para além da quaresma
Sempre bem arranjada.

Por ela muitos passam
E param para olhar
Pois ela não se esconde
A ela não interessam
Não se deixa ofuscar
Só o João Ratão é o seu conde.

Comboio (Benfica)
Poema manuscrito,
1 de abril de 2019,
16h58
 The beetle
Can not find John the big rat
Not even when she stands at the window
Always well dressed
Has a good heart
Apart from being very beautiful.

She has not been lucky for love.
Yet she is happy in the same
Alone or accompanied
Survive well in pain
Beyond Lent
Always well arranged.

For her many pass
And stop to look
Because she does not hide
It does not matter
Do not let yourself be overshadowed
Only John the Great Rat is her count.
Train (Benfica)
Handwritten poem,
April 1, 2019,
4:15 p.m.


terça-feira, 28 de maio de 2019

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Será que não te enxergas? / Do you not see yourself?

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage
 Será que não te enxergas?

Não te consegues mancar?
Abrir bem os olhos
Ver o mundo a girar.

Sei que não queres ouvir
Muito menos escutar
Nem tão pouco sentir
Que o mundo está a mudar.

Fazes ouvidos moucos
Finges não perceber
Fechas-te no teu mundo
Lá dentro consegues-te esconder.

Para!...
Deixa de fingir
Há uma vida lá fora
Prestes a eclodir.

Comboio (Monte Abraão)
Poema manuscrito,
27 de março de 2019,
8h30

Will be that you do not see?
Can you not play?
Open your eyes wide
See the world spinning.

I know you do not want to hear
Much less listen
Not even feel
That the world is changing.

You play small ears
You pretend not to notice
You dine in your world
Inside you can hide.

Stop! ...
Stop pretending
There's a life out there
About to hatch.

Train (Monte Abraão)
Handwritten poem,
March 27, 2019,
8:30 a.m.


segunda-feira, 27 de maio de 2019

Adventures of Nonô / Aventuras da Nonô - Micro Estórias / Micro Stories


A partir da próxima semana às segundas-feiras vou dar início a uma nova rubrica aqui no blogue a que dei o nome de micro estórias.
Estórias sem H propositadamente.
Tratam-se de pequenos contos retirados do dia-a-dia, alguma realidade com uma pitada de ficção à mistura.
O primeiro conto sai já na próxima semana e intitula-se “Um presente de mim para mim”.
Espero que gostem. Fiquem atentos.

 

From next week on Mondays I will start a new heading here in the blog that I named micro stories.
Stories without H purposefully.
These are short stories taken from the day-to-day, some reality with a hint of fiction to the mix.
The first tale comes out next week and is titled "A gift from me to me".
I hope you like. Stay tuned.



domingo, 26 de maio de 2019

Haiku, Haikai, 俳句

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
de frente para o sol
fecho os meus olhos.
Boas energias no ar

Comboio (Stª Cruz Damaia)
Haiku manuscrito,
11 de março de 2019
7h41
 太陽に面して
私は目を閉じます。
空気中の良いエネルギー

電車(StªCruz Damaia
俳句原稿、
2019311
741


facing the sun
I close my eyes.
Good energies in the air

Train (Stªa Cruz Damaia)
Haiku manuscript,
March 11, 2019

7:41 a.m.


sábado, 25 de maio de 2019

Quadras/ Quatrains: Queres vir comigo? / Do you want to come with me?

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Queres vir comigo?

Não porque vais a voar
Sei que tu te despachas
Eu a vassoura em casa tive de deixar.

Comboio (Monte Abrão),
Quadra manuscrita,
19 de abril de 2019,
17h10

Do you want to come with me?
Not because you're going to fly
I know you get shipped
I, the broom at home had to leave.

Train (Monte Abraão),
Quadra manuscript,
April 19, 2019,
5:10 p.m.


sexta-feira, 24 de maio de 2019

Diálogo entre poemas / Dialogue between poems: Comigo me desavim / Have a Father! – Sá de Miranda

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor
Faço as pazes comigo (Nonô)


Faço as pazes comigo
Não quero fugir de mim
Escolho viver assim
Sou o meu melhor amigo.

Com boa energia
Como uma benesse
Uma melhor realidade se cria
No interior uma prece.
De que adianta imaginar o fim?
Semeio e prossigo
Sozinho ou tendo-te comigo
Enalteço o melhor de mim.

Lisboa
23 de maio de 2019
8h08

***
Comigo me Desavim – Sá de Miranda (Portugal
28 Ago 1481 - 15 Mar 1558) in 'Antologia Poética'

Comigo me desavim,
Sou posto em todo perigo;
Não posso viver comigo
Nem posso fugir de mim.

Com dor da gente fugia,
Antes que esta assi crecesse:
Agora já fugiria
De mim, se de mim pudesse.
Que meo espero ou que fim
Do vão trabalho que sigo,
Pois que trago a mim comigo
Tamanho imigo de mim?

***
I make up with me (Nonô)

I make up with me
I do not want to run away from me
I choose to live like this
I'm my best friend.

With good energy
How a blessing
A better reality is created
Inside a prayer.
What's the use of imagining the end?
Sow and pursue
Alone or having you with me
I praise the best of me.
Lisbon
May 23, 2019
8:08 a.m.

***
With me I Desavim - Sá de Miranda (Portugal
28 Aug 1481 - 15 Mar 1558) in 'Poetic Anthology'

With me,
I am put in every danger;
I can not live with me
I can not even run away from me.

With pain of the people ran away,
Before it grew,
I would now run away
From me, if only I could.
That I wait or what purpose
From the work that I follow,
Because I bring to me with me
Big enemy of me?
 

quinta-feira, 23 de maio de 2019

Catarse das Palavras / Catharsis of Words - Dúvida instalada / Installed doubt

Imagem retirada da Internet e manipulada com/ Image taken from the Internet and manipulated with: https://photomania.net/editor e https://www.fotojet.com/pt/apps/?entry=collage
Dúvida instalada
O medo ocupa o lugar
Receios no pensamento
Que não deixam a mente sossegar.

Pode nem ser real
Não passar de imaginário
Apavora qualquer um
Vira tudo ao contrário.

Congela os movimentos
Compasso de hesitação
Mentira contada
Provoca indignação.

Ritmo do medo
Sem saber o rumo a tomar
Talvez o esclarecimento do tempo
A paz faça regressar.

Comboio (Rio de mouro)
Poema manuscrito,
27 de março de 2019,
8h20
 Installed doubt
Fear takes the place
Fears in thought
That do not let the mind settle down.

It can not even be real.
Do not go beyond imaginary
Frighten anyone
He had seen everything backwards.

Freezes movements


Hesitation Compass
Told lie
It provokes indignation.

Rhythm of fear
Without knowing the direction to take
Perhaps the clarification of time
The peace do return.

Train (Rio de Mouro)
Handwritten poem,
March 27, 2019,
8:20 a.m.



Contactar com a Nonô / Get in touch with Nonô

Nome

Email *

Mensagem *

Anchor Spotify

Arquivo Do Blogue / Blog Archive